1.开·開 [kāi|//‧kāi]열 개 : to open ; to switch on
━A) |
(1)[동사] (닫힌 것을) 열다. ↔[闭(1)] [关(1)] 开了门; 문을 열다 开箱子; 상자를 열다 不开口; 입을 열지 않다 |
(2)[동사] (길을) 트다. 넓히다. 개척하다. 开了三千亩水田; 삼천 묘(畝)의 논을 개간하다 |
(3)[동사] (구멍을) 뚫다. 캐다. 채굴하다. 开采煤; 석탄을 캐다 开发地下资源; 지하자원을 개발하다 墙上开了个窗口; 벽에 창을 하나 내다 |
(4)[동사] 따다. 끊다. 자르다. 절개하다. 开一个西瓜; 수박 한 통을 가르다 在医院开疙瘩; 병원에서 종기를 절개하다 |
(5)[동사] 벌어지다. (꽃이) 피다. 两块木板没粘好, 又开了; 판자 두 개가 잘 붙지 못해 또 벌어졌다 扣儿开了; 단추가 풀렸다 花都开了; 꽃도 이미 피었다 |
(6)[동사] (금지령 따위를) 풀다. 해제하다. 开戒; 활용단어참조 |
(7)[동사] (강물이) 녹다. 풀리다. 河开了; 강이 풀리다 |
(8)[동사] (차량 따위를) 운전하다. (기계 따위를) 조종하다. 开风扇; 선풍기를 돌리다 开电灯; 전등을 켜다 开汽车; 자동차를 운전하다 火车开了; 기차가 떠났다 |
(9)[동사] (부대 따위가) 출동하다. 军队正开往前线; 군대가 전방으로 떠나고 있다 昨天开来了两个师的人; 어제 두 사단이 도착했다 |
(10)[동사] (사업·흥행 따위를) 열다. 개설하다. 개업하다. 开医院; 병원을 개업하다 新开了一个剧院; 새로이 극장 하나를 세웠다 |
(11)[동사] 시작하다. 开工; 활용단어참조 开学; 활용단어참조 开演; 활용단어참조 |
(12)[동사] (모임 따위를) 열다. 개최하다. 거행하다. 开运动会; 운동회를 열다 开欢送会; 환송회를 거행하다 |
(13)[동사] 늘어놓다. 진열하다. 차리다. 饭开在哪里; 밥은 어디에다 차렸느냐 |
(14)[동사] 기술(記述)하다. (서류를) 작성하다. 쓰다. 开发票; 영수증을 작성하다 开药方; 처방전을 쓰다 开介绍信; 소개장을 쓰다 |
(15)[동사] 지불하다. 车钱是我们柜上开的; 차비는 우리의 회계에서 지불했다 |
(16)[동사]【방언】 제명(除名)하다. 해고시키다. |
(17)[동사] (물이) 끓다. 水开了; 물이 끓었다 |
(18)[동사]【구어】 다 먹다. 他把包子都开了; 그는 고기만두를 다 먹어치웠다 |
(19)[명사] (분배에서) 할. 三七开; 3·7제로 나누다. 공적이 70%이고 과실이 30%라고 평가하다 |
(20)[양사] 절. [종이 크기의 단위] 三十二开纸; 32절지 三十六开本; 36절판의 책 |
━B) |
[양사] 캐럿. [순금의 함유도(含有度)나 보석의 무게를 나타내는 단위] 十八开金; 18금 =[开拉特] [开勒] [加拉] [加辣] [卡剌特] |
2.着 [zhe|zhāo zháo zhuó]어조사 착(이체자 著) : indicating an action is in progress
|
3.书架(子) [shūjià(‧zi)] : bookshelf 书 書 ▷ shū글 서, 架 ▷ jià시렁 가
[명사] 책꽂이. 서가. =[书格(2)] [书格子] [书槅子]
4.放 [fàng]놓을 방 :to put
(1)[동사] 놓아 주다. 풀어 놓다. 방출(放出)하다.
释放; 석방하다
把笼子里的鸟放了; 새장 속의 새를 놓아 주었다 (2)[동사] (학교나 직장이) 파하다. 놀다. 쉬다.
放了一天工; 하루 휴무하다 (3)[동사] 거리낌 없이 하다. 제멋대로 하다. 사날 좋게 하다.
放声高歌; 목놓아 크게 노래하다
放声大哭; 목놓아 울다. 대성통곡하다
放量痛饮; 사날 좋게 통음하다 (4)[동사] 방목(放牧)하다. 놓아 먹이다. (5)[동사] (먼 곳으로) 내치다. 쫓아내다. 추방하다.
屈原既放; 굴원은 이미 쫓겨났다
流放; 유배 보내다 (6)[동사] (총 따위를) 쏘다[발사하다]. (소리·빛 따위를) 발하다[내다].
放出光彩来; 광채를 내다
现在电台放什么音乐?; 지금 방송국에서는 무슨 음악을 방송하고 있습니까? (7)[동사] 불을 놓다[지르다]. (8)[동사] 돈을 놓다[빌려 주다]. (9)[동사] 늘이다. 넓히다. 확장[확대]하다.
放宽眼界; 시야를 넓히다
上衣的身长要放一寸; 상의 길이를 한 치 늘이고 싶다 (10)[동사] 꽃이 피다.
百花齐放; 많은 꽃이 일제히 피다; 갖가지 학문·예술이 함께 성하다
心花怒放; 마음속에 웃음꽃이 활짝 피다 (11)[동사] 내버려두다. 제쳐놓다. …인 채로 버려두다. 방치하다.
这件事情不要紧, 先放一放; 이 일은 중요하지 않으니, 우선 내버려두시오 (12)[동사] (나무를) 베어 쓰러뜨리다. 벌목하다.
上山放树; 산에 올라가 나무하다 (13)[동사] 두다. 놓다.
放到抽屉里; 서랍 안에 두다
银行里放着钱; 은행에 돈을 예치하다
放之四海而皆准; (이론 따위가) 어디에 응용하여도 다 적합하다 (14)[동사] (집어) 넣다. 타다. 섞다.
酒里放了水; 술에 물을 탔다
菜里多放点酱油; 반찬에 간장을 좀 더 넣으시오 (15)[동사] (자신을) 억제하는 태도를 취하다.
放明白些; 좀 똑똑히 하시오
放稳重些; 좀 신중해라
脚步放轻些; 좀 가만가만 걸어라
遇事放小心些; 일에 부딪치면 좀 조심해라
放老实点儿; 좀 솔직해라 (16)[동사] (문을) 열다. 열어젖히다.
放窗户; 창문을 열다 (17)[동사] (주의나 시선을 한곳에) 두다. 집중하다.
放在心上点儿; 좀 마음에 새겨 두어라
眼睛没处放; 시선을 둘 곳이 없다 (18)[동사]【문어】 (중앙 관리를 지방관에) 임명하다. (19)[동사] 보초를 세우다.
放了一夜哨; 하룻밤 내내 보초를 세웠다 (20)[개사] …으로.
放剪子剪; 가위로 자르다 →[用(7)] [拿(12)]
5.椅子 [yǐ‧zi] : chair 椅 ▷ yǐ교의 의, 子 ▷ ‧zi어조사 자
[명사] 의자.
他坐在椅子上看报纸; 그는 의자에 앉아서 신문을 본다
6.躺 [tǎng]누울 당 : to lie
[동사] |
(1) 옆으로 드러눕다. 가로눕다. 躺在床上; 침대에 드러눕다 浮躺; 선잠을 자다 正身躺; 반듯하게 눕다 侧身躺; 모로 눕다 |
(2) (차량이나 물건 등을) 쓰러뜨리다. 눕히다. [동사 뒤에 보어로 사용됨] 打躺下; 때려 쓰러뜨리다 碰躺下; 부딪치어 쓰러뜨리다 拿袖子把墨水瓶子给拐躺下了; 소매로 잉크병을 쳐서 넘어뜨렸다 |
(3) (공적이나 성공을) 내세우다. 자랑하다. [‘躺在…上’의 형태로 사용됨] 躺在小成功之上; 작은 성공을 자랑으로 여기고 있다 |
7.地 [de|dì]지 : used after an adjective, a noun or a phrase to form an adverbial adjucunct before the verb
[조사] 단어나 ‘词组’가 ‘状语’(상황어)로 쓰여, 동사·형용사를 수식할 경우에 쓰이며, 그 밖의 경우에는 ‘的’를 쓰고, 특히 ‘状语’인 형용사 앞에 정도를 나타내는 부사가 있을 때는 일반적으로 꼭 ‘地’를 씀. |
8.超级 [chāojí] : super 超 ▷ chāo뛰어넘을 초, 级 級 ▷ jí등급 급
[형용사] 초(超). (보통 등급에서) 뛰어난.
超级显微镜; 초현미경
超级公路; (폭이 넓은) 간선 고속 도로
超级油轮; 초대형 유조선. 매머드 탱크
9.市场 [shìchǎng] : market 市 ▷ shì저자 시, 场 場 ▷ chǎng마당 장
[명사] |
(1) 시장. 海外市场; 해외 시장 市场价格; 시장 가격. 시가 推广市场; 시장을 확장하다 →[商场(1)] |
(2)【비유】 사상이나 언론이 영향을 미치는 곳. 환영받을[받아들여질] 여지. 共产主义的论调, 越来越没有市场; 공산주의적 논조는 갈수록 받아들여질 여지가 없다 |
10.立 [lì]설 립 : to stand
(1)[동사] 서다.
立正; 활용단어참조
坐立不安; 【성어】 앉으나 서나 불안하다 (2)[동사] (물건을) 세우다.
立着放; 세워 놓다
横héng眉立目; 【성어】 눈살을 찌푸리고 눈꼬리를 치켜 올리다; 몹시 성난 얼굴을 하다
把梯子立起来; 사다리를 세우다
把伞立在门后头; 우산을 문 뒤에 세우다 (3)[형용사] 직립의.
立柜; 활용단어참조
立轴; 활용단어참조 (4)[동사] (뜻 따위를) 세우다. 건립[설립]하다.
立志; 활용단어참조
立功; 활용단어참조
立榜bǎng样; 본보기를 세우다
立学校; 학교를 설립하다
不破不立; 【성어】 (옛것을) 깨뜨리지 않고서는 (새것을) 건립할 수 없다 (5)[동사] (법·계약 따위를) 제정하다. 체결하다. 맺다.
立法; 활용단어참조
立合同; 활용단어참조
立下条约; 조약을 체결하다 (6)[동사]【문어】 즉위(卽位)하다. (7)[동사] (후계자를) 세우다. 확정하다.
立嗣; 활용단어참조
立皇太子; 황태자를 확정하다 (8)[동사] 존재하다. 생존하다.
自立; 자립하다
他已经能自立了; 그는 이미 자립할 능력이 있다 (9)[부사] 곧. 즉각. 즉시.
立奏奇效; 곧 기이한 효과가 나다
立候回音; 【격식】 즉시 회답을 해 주시기를 기다리겠습니다 (10) (Lì) [명사] 성(姓).
11.排 [pái|pǎi]늘어설 배 : row
(4)[양사] 줄. 열. [열·줄을 이룬 것을 세는 데 쓰임]
一排子弹; 한 줄의 탄환
一排椅子; 의자 한 열
上下两排牙齿; (위아래 두 줄의) 치열
一排枪; 한 줄로 늘어놓은 총 (5)[동사]〈연극〉 무대 연습[리허설]을 하다.
排戏; 활용단어참조
彩排; 무대 연습을 하다
━A) |
(1)[동사] 차례로 놓다. 배열하다. 排队; 활용단어참조 排字; 활용단어참조 把椅子排成一行; 의자를 한 줄로 놓다 排座位; 좌석을 배열하다 节目单已排好; 프로그램은 이미 다 짜여졌다 排着队走; 열을 지어 가다 把人排成三行; 사람을 3열로 세우다 |
(2)[명사] (배열한) 줄. 열. 他坐在后排; 그는 뒷줄에 앉아 있다 后排还有很多空座; 뒷줄에는 아직도 빈 좌석이 많다 |
(3)[명사]〈군사〉 소대. 第一排; 제1소대 |
━B) |
(1)[명사] (나무나 대를 엮어 만든) 뗏목. |
(2)[동사] 뗏목을 띄우다. =[放排(1)] |
(3)[동사] 뗏목으로 운반하다. |
━C) |
[동사] |
(1) 배제하다. 내보내다. 把水排出去; 물을 배수하다 →[排涝] |
(2) 밀다. 排门而出; 문을 밀고 나가다 |
━D) |
[명사]【음역어】 파이(pie). 苹果排; 사과 파이 |
12.货架子 [huòjià‧zi] : goods shelves 货 貨 ▷ huò재화 화, 架 ▷ jià시렁 가
[명사] |
(1) 상품 진열대. |
(2) 자전거의 짐받이. =[后座儿] |
13.整齐 [zhěngqí] : in good order 整 ▷ zhěng가지런할 정, 齐 齊 ▷ qí가지런할 제
(1)[형용사] 정연하다. 단정하다. 질서 있다. 깔끔하다.
服装整齐; 복장이 단정하다
步伐整齐; 발걸음이 정연하다
整齐划一; 정연하고 한결같다 (2)[동사] 정제하다. 질서 있게 하다. 조리 있게 하다. 정연하게 하다. 고르(게 하)다.
整齐步调; 보조를 정연하게 하다 (3)[형용사] 가지런하다. 고르다. 쪽고르다. 즐비하다. 한결같다. 나란하다.
山下有一排整齐的瓦房; 산 아래에는 가지런하게 늘어선 기와집들이 있다
出苗整齐; 모가 쪽고르게 나다
字写得清楚整齐; 글자를 또렷하고 가지런하게 쓰다
整齐白健; (이가) 고르며 희고 튼튼하다
━A) |
(1)[동사] 놓다. 벌여 놓다. 배열하다. 진열하다. 배치하다. 把药瓶摆在架子上; 약병을 선반 위에 놓다 把展品摆在桌子上; 전시품을 책상 위에 벌여 놓다 把碗筷摆好; 밥그릇과 젓가락을 차려 놓다 西边一字儿摆开十几条渔船; 서쪽에 한일자로 10여 척의 어선이 늘어서 있다 儿童商店的橱窗里摆着各式各样的玩具; 아동 상점의 쇼윈도에는 가지각색의 장난감들이 진열되어 있다 运动员们用身体摆成“和平”两个字; 운동선수들이 몸으로 배열하여 “和平” 두 글자를 만들다 摆宴; 활용단어참조 摆上酒席; 술좌석을 마련하다 |
(2)[동사] 드러내다. 내보이다. 뽐내다. 과시하다. …인 체하다. 摆矛盾; 모순을 드러내다 把有利和不利的条件摆一摆; 유리한 조건과 불리한 조건을 열거하다 这明摆着的事情, 你还狡辩吗?; 이런 명백히 드러난 일을 너는 아직도 교활하게 변명하려 하느냐? 实在的成绩不是在这儿摆着吗?; 실제의 성적이 여기에 드러나 있지 않은가? 摆威风; 위풍을 떨다 摆阔kuò; 활용단어참조 摆架子; 활용단어참조 摆出一副吓人的架势; 남을 위협하는 자세를 취하다 摆老资格; 고참 티를 내다 |
(3)[동사] 흔들다. 젓다. 他摆手叫我走开; 그는 손을 흔들어 나를 비키라고 했다 来回乱摆; 이리저리 마구 흔들다 迎风飘摆; 바람에 나부끼다 摇yáo头摆尾; 꼬리치다 摆腰; 궁둥이를 흔들며[교태를 부리며] 걷다 |
(4)[명사] 진자. 흔들이. 시계의 추. 单摆; 단진자 复摆; 복진자 钟摆子; 시계의 추 →[停tíng摆(1)] |
(5)[동사]【사천방언】 말하다. 한담하다. 잡담하다. 摆一摆; 말하다 咱们来摆摆, 好吗?; 우리 이야기나 나누는 것이 어때? 来来来! 摆摆上海的情况; 자! 자! 상해의 상황을 말해 봐라 →[聊B)(2)] [聊天(儿)] |
(6)[동사] 천천히 거닐다. 어슬렁어슬렁 걷다. 在街上摆来摆去; 길가에서 어슬렁어슬렁 왔다갔다하다 摇yáo摇摆摆地走路; 어깨나 궁둥이를 흔들며 천천히 걷다 |
(7)[명사]【방언】 학질. 打摆了; 학질에 걸리다. 학질을 일으키다 |
━B) |
[명사] 옷자락. 衣摆; 옷자락 前摆; 옷의 앞자락 →[下xià摆] [底dǐ摆] |
━C) |
[명사] 태족(傣族)의 민중 활동 집회. [불교의식·풍년감사·문화활동 등을 위한 집회] |
15.各 [gè|gě]각각 각 : every ; various
[대사] |
(1) 여러. [하나가 아니고 수효가 여럿임을 나타냄] 世界各国; 세계 여러 나라 各位来宾; 내빈 여러분 |
(2) 갖가지. 여러 가지. [수효가 여럿일 뿐만 아니라 서로 성질이 다름을 나타냄] 各式各样; 가지각색 各种职业; 갖가지 직업 各人回各人的家; 각자의 집으로 돌아간다 ※주의 : 보통 ‘各+명사’의 경우는 ‘각자’라는 뜻보다는 ‘诸’(가지가지)의 뜻을 지님. |
(3) 각자. 각기. 각각. 各尽所能, 按需分配; 각자 능력에 따라 일하고, 수요에 따라 분배 받는다 三种办法各有优点, 也各有缺点; 세 가지 방법은 각기 장점이 있고, 또 각기 단점이 있다 双方各执一词; 쌍방이 다 각자 자기주장을 고집하다 ※주의 : ‘每měi’와 ‘各’는 다음과 같이 구별된다. ㉠ ‘各’는 기구(機構)나 조직을 나타내는 낱말을 대동하여 ‘各学校’, ‘各剧场’처럼 쓰이지만 ‘每’는 그런 용법이 없음. ㉡ ‘各’는 전체 가운데에서 개개의 구별을 강조하지만, ‘每’는 개개의 공통점을 강조함. ㉢ ‘各’는 ‘各的’로도 쓰일 수 있어서. ‘各有各的特长’(각자 제각기의 특징을 지니다)이라는 문장이 성립하나, ‘每’는 양사와 결합하는 것이 원칙임. |
16.挂 [guà]걸 괘(이체자 掛) : to hang
(1)[동사] (고리·못 따위에) 걸다. 悬挂; 걸다 |
(2)[동사] 전화를 끊다. 她已经把电话挂了; 그녀가 벌써 전화를 끊었다 |
(3)[동사]【방언】 전화선을 연결하다. 전화를 걸다. 我呆会儿再给他挂电话; 나는 이따가 다시 그에게 전화하겠다 |
(4)[동사] (갈고리로) 걸어 올리다. 把拖车挂上; 트레일러를 걸어 올리다 =[钩] |
(5)[동사]【방언】 마음에 걸리다. 别挂着我; 나를 마음에 두지 마라 =[罣(1)] |
(6)[동사]【방언】 (페인트 따위를) 칠하다. (먼지 따위가) …의 표면을 덮다. 脸上挂了一层尘土; 얼굴에 먼지를 뒤집어 썼다 |
(7)[동사] (표정 따위가) 어리다. 띠다. 脸上总挂着喜色; 얼굴에 늘 희색을 띠다 |
(8)[동사] 등록하다. 접수시키다. 신청하다. 我要挂外科; 나는 외과에 접수시키겠다 |
(9)[동사] 기항(寄港)하다. 这只船不挂上海; 이 배는 상해에 기항하지 않는다 |
(10)[동사] 오랫동안 일손을 놓다. |
(11)[동사] (미해결 상태로) 남겨두다. 내버려두다. 把这件事先挂一挂再说; 이 일을 우선 접어 두었다가 나중에 이야기 합시다 |
(12)[양사] (송이·줄·대 등의) 세트(set)를 세는 단위. 一挂葡萄; 포도 한 송이 |
17.牌子[pái‧zi] : board 牌 ▷ pái패 패, 子 ▷ ‧zi어조사 자
[명사] |
(1) 팻말. 存车牌子; (자전거 주차용의) 팻말 |
(2) 상표. 老牌子; 잘 알려진 상표 |
(3) 곡조(曲調). |
18.勿 [wù]말 물: not (indicating prohibiting)
[부사] |
(1) …하지 마라. …해서는 안 된다. [‘别D)(1)’ ‘不要(1)’과 같은 금지의 뜻을 나타냄] 施工重地, 请勿入内; 공사장이니 들어오지 마시오 请勿吸烟; 담배를 피우지 마시오 请勿随地吐痰; 함부로 아무데나 가래침을 뱉지 마시오 请勿动手; 손을 대지 마시오 |
(2)【남방어】 아니다. 않다. [‘不(1)’에 해당함] 我勿晓得; 나는 모른다 对勿住; 미안합니다 |
19.书房 [shūfáng] : study 书 書 ▷ shū글 서, 房 ▷ fáng방 방
[명사] |
(1) 서재(書齋). =[文房(1)] |
(2) 옛날, 가숙(家塾). |
(3) 서점. |
(4) 관청의 사무실. |
20.报·報 [bào]알릴 보 : newspaper
(5)[명사] 응보(應報). 恶报; 악보. 악과(惡果) 因果报应; 【성어】 인과응보 |
(6)[명사] 신문. 日报; 일보 晚报; 석간신문 机关报; 기관지 大报; 대형 신문 登报; 신문에 싣다 看报; 신문을 보다 |
(7)[명사] 간행물. 画报; 화보 学报; 학보 周报; 주보 |
(8)[명사] (문자로 쓰인) 소식. 포스터(poster). 喜报; 기쁜 소식 战报; 전보 捷jié报; 승리의 소식 海报; (영화·운동 경기 따위의) 포스터 |
(9)[명사]〈우편통신〉 전보. 发报机; 발신기 送报员; 전보 통신원 |
(1)[동사] 알리다. 전하다. 보고하다. 신고하다. 报告; 활용단어참조 通报; 통보하다 公鸡报晓; 수닭이 새벽을 알리다 报火警; 화재 신고를 하다 报上级批准; 상급(기관)에 보고하여 비준을 얻다 |
(2)[동사] 회답하다. 응답하다. 报友人书; 벗의 편지에 회답을 하다 报以热烈的掌声; 열렬한 박수로 응답하다 |
(3)[동사] 보답[사례]하다. 报恩; 활용단어참조 无以为报; 보답할 길이 없다 报人家的好处; 사람들의 친절에 보답하다 |
(4)[동사] 보복하다. 报仇chóu; 활용단어참조 以怨报德; 【성어】 은혜를 원수로 갚다 |
21.沙发 [shāfā] : sofa 沙 ▷ shā모래 사, 发 發 ▷ fā쏠 발
[명사]【음역어】 소파. 坐在沙发上听无线电; 소파에 앉아서 라디오를 듣는다 =[莎法塌] [梳化] [娑发] →[安乐椅] |
22.客厅 [kètīng] : parlor ; drawing room 客 ▷ kè나그네 객, 厅 廳 ▷ tīng마을 청
23.猫 [māo|máo]고양이 묘(이체자 貓) : cat
(1)[명사]〈동물〉 고양이. 雄猫; 수고양이 |
(2)[동사]【방언】【전용】 숨다. 달아나 숨다. |
24.窗台(儿) [chuāngtái(r)] : windowsill 窗 ▷ chuāng창 창, 台 臺A)D)‧▷ tái대 대
[명사] 창턱. 창문 아래 있어서, 창틀을 받치는 가로나무. 창문턱. =[窗户台儿] [【방언】 窗槛]
25.趴 [pā]기어갈 팔 : to lie on one's stomach
[동사] |
(1) 엎드리다. 趴下放枪; 엎드려서 총을 쏘다 趴在床上; 침대 위에 엎드리다 趴伏; 활용단어참조 |
(2) 몸을 앞으로 기울여 물건 따위에 기대다. 趴在桌子上写字; 책상 위에 기대어 글씨를 쓰다 |
26.窗户 [chuāng‧hu] : window 窗 ▷ chuāng창 창, 户 ▷ hù지게 호
[명사] 창문.
27.站 [zhàn]우두커니 설 참 : to stand
━A) |
[동사] |
(1) 서다. 일어서다. 请大家坐着, 不要站起来; 다들 일어서지 마시고, 앉아 계시오 站在门口; 입구에 서다 屋里乱七八糟的, 连站脚的地方儿都没有; 방안이 엉망진창이어서 발을 들여 놓을 곳조차 없다 站在这儿干什么?; 여기 서서 뭘 하니? 交通警站在十字路口指挥来往车辆; 교통경찰이 십자로에 서서 오가는 차량을 정리한다 往后站站; 뒤로 들어서시오 别拿来椅子了, 就站着看吧; 의자를 가져오지 말고, 그냥 서서 봅시다 我都站了一天了; 나는 하루 종일 서 있었다 |
(2) 어느 편에 서다. …의 입장에 서다. 站在朋友这一方面说话; 친구편에 서서 말하다 站在党的立场上; 당의 입장에 서다 |
(3) 오래 가다. 지속[지탱]하다. 견디다. 他的理论, 在现在的事实前面, 已经站不住了; 그의 이론은 현재의 사실 앞에서는 이미 성립되지 않는다 颜色站不住; 색깔이 바래다 这房子盖得很结实, 可以站几百年; 이 집은 매우 단단하게 지었기 때문에 몇 백년 갈 수 있다 |
(4) 발붙이다. 근거하다. 说话要站理; 말은 근거가 있게 해야 한다 再加上主人很客气, 祥子, 连祥子也不肯专在钱上站着了; 게다가 주인도 매우 다정하게 대해 주니, 상자는, 상자조차도 단지 돈에만 매달릴 수 없었다 《老舍·骆驼祥子》 |
━B) |
(1)[동사] (차 따위가) 서다. 멎다. 멈추다. 멈춰서다. 정지하다. 这车中途不站; 이 차는 도중에 서지 않는다 红灯亮了, 车全站住了; 빨간 등이 켜지자, 차가 모두 섰다 不怕慢, 只怕站; 느리다고 걱정 말고 제자리에 있는 것을 오직 걱정하라 车还没站稳, 请别着急下车; 차가 아직 완전히 멈추어 서지 않았으니, 성급히 내리지 마시오 |
(2)[명사] 정류소. 정거장. 역. 火车站; 역 (公共)汽车站; 버스 정류장 出租汽车站; 택시 정류소 终点站; 종점. 종착역 起点站; 시발역 汉城站; 서울역 车到站了; 차가 정거장에 도착했다 下一站是哪儿?; 다음 정류소는[역은] 어디입니까? |
(3)[명사] (어떤 업무를 위해 설치된) 소. 사무소. 기관. 기구. 接生站; 조산소(助産所) 医疗站; 의료소 水电站; 수력 발전소 兵站; 병참 文化站; 문화 센터 保健站; 보건소 服务站; 서비스 센터. 서비스 스테이션 观测站; 관측소 流动图书站; 이동 도서관 气象站; 기상 관측소 |
28.戴 [dài]일 대 : to wear (hat, glasses, watch, etc.)
(1)[동사] (머리·얼굴·가슴·팔·손 따위에) 착용하다. 쓰다. 이다. 戴帽子; 활용단어참조 戴花; (가슴에) 꽃을 달다. (머리에) 꽃을 꽂다 戴眼镜; 안경을 쓰다 戴红领巾; 빨간 스카프를 두르다 戴手表; 시계를 차다 戴戒指; 반지를 끼다 戴口罩; 마스크를 쓰다 不共戴天之仇; 함께 하늘을 이고 살 수 없는 원수 戴首shǒu饰也遮不住丑chǒu; 【속담】 장신구로 몸을 장식하여도 추한 것을 감출 수는 없다 |
(2)[동사] 떠받들다. 공경하여 모시다. 爱ài戴; 경애(敬愛)하여 받들어 모시다 感戴; 감격하여 추대하다 拥yōng戴; 추대하다 |
(3) (Dài) [명사] 성(姓). |
29.穿 [chuān]뚫을 천 : to wear ; to put on (clothes)
(6)[동사] (옷을) 입다. (신발·양말 따위를) 신다. ↔[脱tuō(3)]
穿皮鞋; 구두를 신다
穿上工作服; 작업복을 입다
穿得这么少, 不冷吗; 이렇게 적게 입어서 춥지 않니?
(1)[동사] (구멍을) 뚫다. 用锥子穿一个洞; 송곳으로 구멍 하나를 뚫다 |
(2)[동사] (구멍이) 뚫어지다. 꿰지다. 袜子穿了; 양말에 구멍이 났다 眼睛都望穿了; 뚫어지게 바라보았다 |
(3) (동사 뒤에 붙어) 꿰뚫다. 까밝히다. 看穿; 간파(看破)하다 说穿; 설파(說破)하다 |
(4)[동사] (공간 따위를) 뚫고 지나가다. 통과하다. 관통하다. 从这个胡同穿过去; 이 골목을 통과해서 지나갔다 |
(5)[동사] (실 따위로) 꿰다. 꿰어 연결하다. 穿针; 활용단어참조 把这些铁环用绳子穿起来; 이 쇠고리들을 노끈으로 꿰시오 |
30.抱 [bào]안을 포(이체자 菢B)) : to hold in the arm
━A) |
(1)[동사] 안다. 포옹하다. 母亲抱着孩子; 어머니가 아이를 안고 있다 老妈儿抱孩子; 【헐후어】 하녀가 아이를 안다. 이 말 뒤에 ‘人家的’가 붙어 ‘남의 것이다’란 뜻으로 쓰임 |
(2)[동사] (자식이나 손자를) 처음으로 얻다[보다]. 听说你抱孙子了; 듣자니 자네가 첫 손자를 보았다던데 |
(3)[동사] (어린애를) 양자[양녀]로 삼다. 他的女儿是抱的; 그의 딸은 양녀이다 |
(4)[동사]【방언】 한데 뭉치다. 抱成团儿, 就会有力量; 한데 뭉치어 무리를 이루면, 힘이 생기게 된다 |
(5)[동사]【방언】 (옷·신발 따위가) 딱 들어맞다. 这件衣服抱身儿; 이 옷은 몸에 딱 맞는다 抱脚儿; 활용단어참조 |
(6)[동사] (생각·의견 따위를) 마음에 품다. 青年人都抱着远大的理想; 청년들은 모두 위대한 이상을 품고 있다 |
(7)[동사] 견지(堅持)하다. 매달리다. 정해 놓다. 편들다. 苍蝇不抱无缝的蛋; 【속담】 파리는 금가지 않은 달걀에는 꾀지 않는다; 헛점이 있어야 화(禍)를 초래한다 菜, 别竟抱着一样儿做, 三天两头儿地调换着做才好; 반찬은 늘 같은 것만 만들지 말고, 이삼 일에 한두 번씩 바꿔서 만들어야 좋다 我抱着一家理发店去理发; 나는 한 이발관을 정해 놓고 이발을 한다 他老抱着这一头儿说; 그는 늘 이쪽만을 편들어 말한다 |
(8)[양사] 아름. 一抱草; 한 아름의 풀 这棵树有一抱粗; 이 나무는 굵기가 한 아름이다 一抱儿柴火; 한 아름의 땔나무 合抱树; 아름드리나무 |
(9)[양사]【방언】 배. [가축의 출산 회수] |
━B) |
[동사] (알을) 까다. 부화하다. 抱小鸡儿; 병아리를 부화하다 抱窝; 활용단어참조 |
31.拿 [ná]잡을 나(이체자 㧱, 拏) : to take
(1)[동사] (손으로) 잡다. (손에) 쥐다. 가지다. 他手里拿着一把扇子; 그는 손에 부채 하나를 쥐고 있다 把这些东西拿走; 이 물건들을 가지고 가시오 这是人家的好意, 你拿着吧!; 이것은 남의 호의이니 받아 두시오! |
(2)[동사] 완력으로 제압하다. 점령하다. 탈취하다. 포획하다. 붙잡다. 사로잡다. 拿下敌人的碉堡; 적의 요새를 점령하다 拿住三个匪徒; 세 명의 도적을 붙잡다 |
(3)[동사] 장악하다. 틀어쥐다. 파악하다. 拿权; 활용단어참조 这事儿你拿得稳吗?; 이 일을 너는 확실하게 파악하느냐? 样样农活她都拿得起来; 갖가지 농사일을 그녀는 다 해낼 수 있다 |
(4)[동사] 난처하게 하다. 곤경에 빠뜨리다. 애먹이다. 혼내다. 으르다. 협박하다. 这件事谁都干得了, 你拿不住人; 이 일은 누구나 다 할 수 있으므로, (네가 하지 않는다고) 남들을 난처하게 할 수는 없다 拿一手; 애먹이다 这分明是轻慢我的意思, 倒得先拿他一拿; 이건 분명 나를 얕잡아 보는 모양이니, 되려 그를 먼저 혼내 줘야겠다 《儿女英雄传》 |
(5)[동사] 물체를 강한 작용으로 나쁘게 변화시키다. 해치다. 버리다. 망치다. 침해하다. 침식하다. 这块木头让药水拿白了; 이 목재는 약물에 의해 하얗게 변했다 牲口让虼蚤拿得都不长了; 가축이 벼룩에게 시달려 잘 크지 못하게 되었다 |
(6)[동사] 받다. 타다. 얻다. 拿工钱; 노임을 받다 拿生活费; 생활비를 타다 |
(7)[동사] 부담하다. 내다. 一切费用我拿; 모든 비용은 내가 부담한다 学生不用拿钱; 학생은 돈을 낼 필요가 없다 |
(8)[동사] 기회를[틈을] 타다. 약점[허점]을 이용하다. 因为别人都不会, 所以他拿起来了; 다른 사람이 모두 할 수 없기 때문에, 그가 그 틈을 타고 나섰다 他知道你为难, 所以拿你一把; 그는 네가 곤란하게 된 것을 알고, 너의 허점을 이용한다 |
(9)[동사] 약속하다. 결정하다. |
(10)[동사] 안마하다. 推拿; 안마하다 |
(11)[동사] 헤아리다. 보다. 간주하다. [주로 ‘拿着’의 형태로 쓰임] 拿着时间来; 시간을 보아서 오다 |
(12)[개사] …(으)로(써). [‘用yòng(7)’과 그 쓰임이 같음] 拿眼睛看; 눈으로 보다 拿事实证明; 사실로써 증명하다 拿尺量; 자로 재다 拿钢笔写字; 펜으로 글씨를 쓰다 拿铁做的; 철제. 쇠로 만든 것 我们不能拿原则作交易; 우리는 원칙을 팔아먹을 수는 없다 拿自己的骨头, 砸自己的眼; 자신의 뼈로 자신의 눈을 찌르다. 【비유】 자신을 스스로 망치다 |
(13)[개사]【방언】 …을[를]. [뒤에 오는 동사는 ‘当’(여기다)·‘怎么样’(어떠한가)·‘没办法’(방법이 없다)·‘开心’(놀리다)·‘开玩笑’(놀리다) 등에 한정되어 있음] 你别拿我当小孩; 너는 나를 어린애로 취급하지 마라 别拿他开玩笑; 그를 놀리지 마시오 |
(14)[개사] …을[를]. [목적어를 술어 앞에 끌어 내어 쓸 때 사용됨] 就拿去年来说, 粮食就增产了一倍多; 작년을 두고 말한다면, 식량이 배나 많이 증산되었다 别拿次序倒过来说; 차례를 거꾸로 하여 말하지 마시오 拿老眼光去观察新事物, 是不行的; 낡은 관점으로 새로운 사물을 관찰해서는 안 된다 |
32.背 [bēi|bèi]등 배(이체자 揹) : to carry on the back
(1)[동사] 업다. (등에) 짊어지다. 背着孩子; 아이를 업고 있다 背东西; 물건을 지다 背书包; 책가방을 메다 |
(2)[동사] (책임을) 지다. (죄를) 뒤집어 쓰다. 我给他背着好些账呢; 나는 그에게 많은 빚을 지고 있다 这个责任我还背得起; 이 책임은 내가 아직 감당할 수 있다 背嫌疑; 혐의를 받다 |
(3)[양사] 짐. 一背麦子; 보리[밀] 한 짐 一背柴; 땔감 한 짐 |
33.墙·墻 [qiáng]담 장(이체자 牆) : wall 地 ▷ dì땅 지, 图 圖 ▷ tú그림 도
[명사] |
(1) 벽. 담. 울타리. 一堵墙; 담장 하나 土墙; 흙담 城墙; 성벽 |
(2) (墙子) 기물(器物)의 칸막이. 격벽(隔壁). |
(3) 과실(果實)·종자(種子)의 속껍질. 核桃墙子; 호두 껍질 속의 칸막이처럼 된 속껍질 [외피는 ‘壳(儿)’라고 함] |
34.地图 [dìtú] : map
[명사] 지도.
地图集; 지도첩
35.哭 [kū]곡할 곡 : to cry
[동사] (소리 내어) 울다. 哭泣; 울다 放声大哭; 목 놓아 울다 哭了起来; 울기 시작했다 |
36.生气 [shēng//qì] : to be angry 生 ▷ shēng날 생, 气 氣 ▷ qì기운 기
━A) |
[동사] 화내다. 성내다. 你别生气!; 화내지 마라! 你是生谁的气呀?; 너는 누구에게 화를 내고 있느냐? →[恼火(1)] [起性子] |
━B) |
(shēngqì) [명사] 생기. 생명력. 활력. 大地充满春天的生气; 대지에는 봄날의 생기가 넘쳐흐른다 |
37.认真 [rèn//zhēn] : conscientious 认 認 ▷ rèn알 인, 真 ▷ zhēn참 진
━B) |
(rènzhēn) [형용사] 진지[진실]하다. 성실[착실]하다. 认真干活; 성실하게 일하다 他的意见值得认真考虑的; 그의 의견은 진지하게 고려할 만하다 双方认真地讨论了问题; 쌍방은 진지하게 문제를 토론했다 对于这个问题你看得太认真; 이 문제에 대해 당신은 너무 진지하게 보는군요 =[【남방어】 顶dǐng真(1)] |
━C) |
(rènzhēn) [부사]【방언】 정말로. 모조리. 깡그리. 现在的年轻人认真厉害, 年纪小小已敢踏足酒吧; 요즘 젊은이들은 정말 대단하다. 어린 나이에 벌써 술집에 발을 들여 놓다니 |
━A) |
[동사] 곧이 듣(고 정색하)다. 정말로 여기다. 진담으로 받아들이다. 我说着玩儿的, 他就认真了; 난 농담으로 말했는데, 그가 곧이듣고 정색을 했다 =[【북방어】 叫jiào真(儿)] [【북방어】 较jiào真(儿)] |
'중국어' 카테고리의 다른 글
24과 1~30 (0) | 2008.12.10 |
---|---|
23과 1 ~ 31 (0) | 2008.11.29 |
21과 1-30 (0) | 2008.11.15 |
20과 1-22 (0) | 2008.11.07 |
19과 단어 1~ 35 (0) | 2008.11.01 |