━B) |
(1)[동사] 이해하다. 깨닫다. 体会; 체득하다 误会; 오해하다 心领神会; 마음속으로 깨닫고 이해하다 只可意会, 不可言传; 단지 마음으로만 깨달을 수 있을 뿐이지 말로써는 전할 수가 없다 |
(2)[동사] 능숙하다. 잘 알다[하다]. 会英文; 영어를 잘한다 |
(3)[조동사] (배워서) …할 수 있다. …할 줄 알다. 我不会溜冰; 나는 스케이트를 탈 줄 모른다 这孩子刚会走路, 还不大会说话; 이 애는 겨우 걸을 줄이나 알지 아직 말은 그다지 잘 못한다 |
(4)[조동사] …을 잘 하다. …에 뛰어나다[능하다]. 能说会道; 【성어】 구변이 좋다 会写会画的人倒不太讲究纸的好坏; 글씨를 잘 쓰고 그림을 잘 그리는 사람은 오히려 종이의 좋고 나쁨을 그다지 따지지 않는다 会过日子; 살림살이를 잘하다 |
(5)[조동사] …할 가능성이 있다. …할 것이다. [가능이나 실현을 나타냄] 他不会不来; 그가 오지 않을 리 없다 树上的果子熟了, 自然会掉下来; 나무의 열매가 익으면, 자연히 떨어질 것이다 永远不会忘记; 영원히 잊지 못할 것이다 ∥→[能 |
━A) |
(1)[동사] 모이다. 모으다. 会合; 활용단어참조 会审; 활용단어참조 聚会; 회합하다 |
(2)[동사] 만나다. 会面; 활용단어참조 昨天我没有会着他; 어제 나는 그를 만나지 못했다 会过一回; 한 번 만난 적이 있다 |
(3)[명사] 회. 모임. 집회. 회합. 开会; 개회하다 晚会; 저녁 모임 舞会; 무도회 报告会; 보고회 晚上有一个会; 저녁에 집회가 있다 欢迎会; 환영회 欢送会; 환송회 宴会; 연회 |
(4)[명사] 회. 단체. 조직. 工会; 노동조합 妇女联合会; 부녀 연합회 学生会; 학생회 委员会; 위원회 |
(5)[명사] 재회(齋会). 赶会; 재회에 가다 =[庙会] |
(6)[명사] 옛날, 민간에서 영지(靈地)를 참배하거나 풍작을 기원하기 위하여 조직된 집단 모임. 예를 들면, ‘香会’ ‘迎神赛会’ 따위. |
(7)[명사] 계(契). 起上一支会凑点钱买车; 계를 시작하여 돈을 좀 모아 차를 사다 |
(8)[명사] 대도시 혹은 행정의 중심지. 都会; 도회 省会; 성 소재지 |
(9)[명사] 시기. 기회. 机会; 기회 适逢其会; 적시(適時)를 만나다 |
(10)[부사] 때마침. 공교롭게도. 会大风起, 覆舟; 때마침 큰 바람이 일어 배를 전복시켰다 |
(11)[부사]【문어】 반드시 …해야 한다[할 것이다]. 长风破浪会有时; 반드시 웅대한 포부를 펼 때가 있을 것이다 |
(12)[명사] 민간에서 명절이나 축제일에 행하는 잡극(雜劇)의 일종. |
2.游泳[yóu//yǒng] : to swim 游 ▷ yóu헤엄칠 유, 泳 ▷ yǒng헤엄 영
(1)[동사] 수영하다. 去游泳; 수영하러 가다 =[浮fú水(2)] [洑fù水] [【문어】 泅qiú水] [赴水] |
(2) (yóuyǒng) [명사] 수영. |
동의어 [游水] [凫fú水] |
3.得 [de|dé děi]득 : ( a particle)
(1)[조사] 동사 뒤에 쓰여 가능(可能)을 나타냄. 她去得, 我为什么去不得?; 그녀가 갈 수 있다면, 내가 왜 갈 수 없겠는가? 我们可粗心不得; 우리는 절대로 소홀히 할 수 없다 哭不得; 울 수 없다 笑不得; 웃을 수 없다 这种蘑菇mó‧gu吃得, 那种有毒, 吃不得; 이런 버섯은 먹을 수 있지만 그런 버섯은 독이 있어 먹을 수 없다 ※주의 : 부정을 할 때는 ‘不得’를 사용함. |
(2)[조사] 동사와 보어의 가운데 쓰여 가능을 나타냄. |
(3)[조사] 동사나 형용사의 뒤에 쓰여, 결과나 정도를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [‘的’ 자(字)를 쓰기도 함] 写得非常好; 대단히 잘 썼다 天气热得很; 날씨가 몹시 덥다 好得很; 매우 좋다 小得看不见; 하도 작아서 보이지도 않다 =[的‧de B)] ※주의 : ㉠ ‘写得好’의 부정은 ‘写得不好’로 말함. ㉡ 동사가 목적어를 수반할 경우에는 동사를 중복해서 ‘写字写得很好’라 말하여야 하며 ‘写字得很好’라 하지 않음. |
(4)[조사] 동사의 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성된 것을 나타내, ‘了’ ‘到’ ‘在’와 같은 뜻으로 쓰임. [주로 조기 백화(早期白話)나 방언에 많이 보임] 出得门来; 문을 나섰다 说得头里; 처음으로 말해두다 回得家来; 집에 돌아왔다 |
(5)[접미사] 사고력이나 지각(知覺)에 관한 약간의 동사에 사용함. 认rèn得; (사람·글자·길 따위를) 안면이 있다[알고 있다] 记得; 기억하고 있다 觉得; 느끼다 |
4.能 [néng]재능 능 : can
(6)[조동사] …할 수 있다. …할 힘이 있다. …할 줄 알다. [능력을 표시함] 鸟能飞; 새는 날 수 있다 他能说中文; 그는 중국어를 말할 수 있다 蜜蜂能酿蜜; 꿀벌은 꿀을 만들 수 있다 她一分种能打七十个字; 그녀는 일분에 70자를 칠 수 있다 他不能说俄语; 그는 러시아 말을 못한다 咱们一定能完成任务; 우리는 반드시 임무를 완성할 수 있다 他能耕地; 그는 땅을 갈 줄 안다 |
(7)[조동사] …될 수 있다. …것 같다. …할 가능성이 있다. …일 수 있다. [가능성을 표시함] 看这天气能放晴; 날씨를 보니 개일 것 같다 什么时候您能再来?; 언제 다시 올 수 있습니까? 这本书什么时候能出版?; 이 책은 언제 출판될 수 있습니까? 我想他不能不识字; 그가 글자를 모를 리가 없다고 생각한다 他还能不去吗?; 그가 안갈 리 없다 他不能这么早就回来; 그가 일찍 돌아올 리가 없다 |
(8)[조동사] 응당 …해야 한다. [당연을 표시하며, 주로 ‘不’를 앞에 붙여 ‘…해서는 안 된다’는 의미로 사용됨] 那儿可以抽烟, 这儿不能; 거기서는 담배를 피울 수 있지만, 여기서는 (담배를 피워서는) 안 된다 街上不能吐痰; 길에다 가래를 뱉어서는 안 된다 你不能这么不负责任; 너는 이처럼 무책임해서는 안 된다 ※주의 : ㉠ ‘能’은 어떤 능력을 구비했거나 어떤 정도에 까지 도달했음을 나타내고, ‘会’는 어떤 기능을 배워서 할 수 있음을 나타냄. 처음으로 어떤 것을 배워서 할 수 있으면 ‘会’를 쓰고, 어떤 능력을 회복했을 때에는 ‘能’을 씀. 예를 들면, 小弟弟会走路了; 어린 남동생이 (걸음마를 배워서) 걸어다닐 수 있다와 他病好了, 能下床了; 그는 병이 나아서, 일어나 다닐 수 있게 되었다의 차이임. 또 어떤 기능을 구비해서 ‘…할 수 있다’고 할 때, ‘能’도 쓸 수 있고 ‘会’도 쓸 수 있으나, 숙달하여 어느 정도에 이르면 ‘能’을 쓰고, ‘会’는 쓰지 않는다. 예를 들면, 她会打字; 그 여자는 타자를 칠 수 있다 能写会算; 쓸 수 있고 셈할 수 있다 她一分种能打一百五十字; 그녀는 일분에 150자를 칠 수 있다같은 것들임. ㉡ 명사앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓰고, 백화(白話)에서는 ‘会’만을 씀. 能诗善画; 시를 잘 짓고 그림도 잘 그리다 会英文; 영어를 알다 会象棋; 장기를 둘 줄 안다 ㉢ ‘不能不…’의 형태로 이중 부정(二重否定)을 나타냄. ‘不能不…’는 ‘반드시’의 뜻으로 ‘…하지 않을 수 없다’·‘반드시 …하여야 된다’가 되지만, ‘不会不…’는 ‘분명히’의 뜻으로 ‘…하지 않을 리가 없다’·‘꼭 …할 것이다’로 풀이됨. 예를 들면, 你不能不来啊!; 너 반드시 와야 해! 他不会不来的; 그는 안 올 리가 없다. 꼭 올 것이다와 같음. 그러나 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 ‘能’이나 ‘会’가 모두 가능(可能)을 표시함. 他不能[会]不答应吧?; 그가 대답[허락]안할 리 없겠지? ㉣ 아직 실현되지 않은 자연 현상을 추측할 때에는 ‘能(够)’를 쓰지 ‘可(以)’를 쓰지 않음. 这雨能下长么?; 이 비가 오래 올 수 있을까? ㉤ 다른 동사와 결합해서 피동적인 가능성을 표시할 때에는 ‘可’를 쓰지 ‘能’은 쓰지 않음. 我们是不可战胜的; 우리는 전쟁에 이길 수가 없다 |
(9)[동사] 화목하게 지내다. 肃何不与曹参相能; 소하는 평소에 조참과 친하게[화목하게] 지내지 못하였다 《史记·萧相国世家》 范鞅与栾盈为公族大夫而不相能; 범앙은 난영과 공족 대부가 되었으나 서로 화목하게 지내지 않았다 《左传》 |
(10)[동사] 기량을[솜씨를] 보이다[나타내다]. =[显能] |
(11)【문어】 ‘耐nài’와 통용. |
(12) (Néng) [명사] 성(姓). |
(1)[명사] 재능. 재간. 능력. 기능. 技能; 기능 能耐; 활용단어참조 逞能; 기능·재능 따위를 드러내 보이다 各尽其能; 각자 자신의 능력을 다 발휘하다 夫子圣者与? 何其多能也!; 공자는 성인인가? 어째서 그렇게 다능한가! 《论语·子罕》 无能不官, 无功不赏; 재능이 없으면 관직을 주지 않고, 공이 없으면 상을 주지 않는다 |
(2)[명사] 인재(人才). 재능 있는 사람. 选贤与能; 현명한 사람과 재능 있는 사람을 뽑다 《礼记·礼运》 先帝称之曰能; 선제께서 그를 인재라고 말씀하셨다 《诸葛亮·出师表》 |
(3)[명사]〈물리〉 에너지. 에네르기. 原子能; 원자력 热能; 열 에너지 潜能; 잠재 에너지 太阳能; 태양 에너지 动能; 운동 에너지 地热能发电站; 지열 발전소 =[能量(2)] |
(4)[형용사] 재능[재간]이 있다. 유능하다. 능하다. 能人; 능력[재능]이 있는 사람 能手; 재능 있는 사람. 숙련공. 전문가 一专多能; 한 가지 전문 지식과 여러 가지 기능을 가지고 있다 他可真能手; 그는 정말 재간 있는 사람이다 能者多劳, 庸人自扰; 【성어】 재능 있는 사람은 일이 많아 애를 쓰고, 보통 사람은 쓸데없이 번거롭다 |
(5)[명사]〈연극〉 능악(能樂). [일본 고전 희곡의 하나로 원악(猿樂)에서 발전한 가무극(歌舞劇). 회상(回想) 형식의 ‘梦幻能’과 현실적인 ‘现在能’이 있음] |
5.羡慕 [xiànmù] : to admire
[동사] 부러워하다. 흠모하다. 선망(羨望)하다.
不要羡慕他人的财富; 남의 부(富)를 부러워하지 마라
她很羡慕我有这么一个好师傅; 그녀는 내가 이렇게 훌륭한 스승을 모시고 있는 것을 부러워한다
6.旱鸭子 [hànyā‧zi] : non-swimmer 旱▷ hàn가물 한, 鸭 鴨 ▷ yā오리 압, 子 ▷zi어조사 자
[명사]【속어】 헤엄을 못 치는 사람. 맥주병.
7.运动 [yùndòng] : sports ; exercises 运 運 ▷ yùn돌 운, 动 動 ▷ dòng움직일 동
[명사] 운동. |
(1)〈물리〉 (물체의) 운동. 等速运动; 등속 운동 行星的运动; 행성의 운동 直线运动; 직선 운동 |
(2)〈철학〉 운동. |
(3)〈체육〉 운동. 스포츠. 田径运动; 육상 경기 |
(4)〈생리〉 운동. 运动觉; 운동 감각 |
(5) (정치·문화·생산 등의) 운동. 五四运动; 5·4 운동 整风运动; 정풍 운동 技术革新运动; 기술 혁신 운동 |
8.爱·愛 [ài]사랑 애 : to like
(2)[조동사] …하기를 좋아하다. [‘喜欢’보다 어감이 무겁고 ‘好hào’보다 가벼움] 爱游泳; 수영하기를 좋아하다 不爱念书; 공부하기를 좋아하지 않다 爱吃中国菜; 중국 요리를 잘 먹는다 他那样儿的人, 爱死爱活那就随他便; 저런 녀석은 죽든 살든 제멋대로 하라고 하지 →[喜xǐ欢(1)] |
(3)[동사] 아끼다. 소중히 하다. 爱公物; 공공물을 아끼다 爱名誉; 명예를 중히 여기다 爱钱如命; 금전을 생명과 같이 아끼고 귀중하게 여기다 不知自爱; 자중할 줄 모르다 |
(4)[조동사] …하고 싶어하다. 곧잘[걸핏하면] …하다. 자칫 …하기 쉽다. 爱哭; 곧잘 울다 爱开玩笑; 곧잘 농담을 잘한다 铁爱生锈; 쇠는 녹이 쉽게 슨다 爱发脾气; 곧잘 성질을 부린다 到了这个时候常爱下雨; 이맘때가 되면 곧잘 비가 온다 这东西爱坏; 이 물건은 곧잘 망가진다 天冷, 花就爱死; 날씨가 추워지면 꽃은 시들기 쉽다 这种木头爱裂; 이런 목재는 갈라지기가 쉽다 |
(5)[동사] 좋을 대로[마음대로] 하다. [‘爱…不…’의 구문에서, 동사(흔히 단음절 동사)의 긍정과 부정을 반복하여, 어느 쪽이든 좋을 대로 하라는 뜻을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음] 反正我通知到了, 你爱去不去; 어쨌든 내가 통지했으니, 가고 안 가는 것은 네 마음대로 해라 今晚的电影, 你爱看不看, 不看拉倒; 오늘 저녁 영화는, 보든 안 보든 너 좋을대로 하고, 보고 싶지 않으면 그만 둬라 |
(6)[동사] …하려 들지 않다. …하려고 하지 않다. [‘爱…不…的’의 구문에서, 그렇게 하는 것을 귀찮게 여기거나 싫어하는 것을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음] 我一再向他说明事情的真相, 可是他爱听不听的, 我有什么办法; 내가 재차 그에게 그 일의 진상을 설명했으나, 그는 들으려고 하지 않으니, 내겐들 무슨 방법이 있겠는가 瞧他那爱理不理的样儿, 真叫人生气; 그의 아랑곳하지 않는 꼴을 보니, 정말 화난다 ※주의 : ‘爱…不…’와 ‘爱…不…的’의 의미는 같지 않음. ‘爱…不…’는 ‘하고 싶으면 하고, 하기 싫으면 하지 마라’는 마음대로 선택하라는 뜻이 있으며, ‘爱…不…的’는 ‘하고 싶지 않다’, ‘…하는 것을 바라지 않는다’는 뜻이 있음. |
(7)[동사] (추위·더위 따위를) 타다. 爱冷; 추위를 타다 爱热; 더위를 타다 →[怕pà(5)] |
(8)[명사]【문어】 남의 딸에 대한 경칭. [옛날 일상 회화나 서간에 쓰였음] 令爱; 영애 =[嫒ài] |
(9) (Ài) [명사] 성(姓) |
(1)[명사][동사] 사랑(하다).
爱子女; 자녀를 사랑하다
他爱上了一个女人了; 그는 한 여인을 사랑하게 되었다
谈情说爱; 사랑을 속삭이다
母爱; 모성애
9. 踢 [tī]찰 척 : to play (football) ; to kick
[동사] |
(1) 차다. 발길질하다. 踢球; 활용단어참조 踢倒; 차서 넘어뜨리다 小心这马踢人; 이 말은 발질하니 조심해라 踢进一个球; (골에) 공을 차 넣다 他踢中锋; 그는 센터 포워드를 맡는다 |
(2) 때려부수다. (방해하여) 망치다. 他们俩那档买卖让我给踢了; 그들 두 사람의 장사는 내가 망쳤다 |
(3)【오방언】 미끄러져 넘어지다. |
10.足球 [zúqiú] : football 足 ▷ zú발 족, 球 ▷ qiú옥 구
[명사] |
(1) 축구. 足球迷; 축구 팬 赛足球; 축구 경기를 하다 足球比赛; 축구 시합 |
(2) 축구공. |
12.棒 [bàng]몽둥이 봉 : exellent
(2)[형용사]【구어】 (수준이) 높다. (성적이) 뛰어나다. 훌륭하다. 좋다. (체력이나 능력이) 강하다.
棒小伙子; 활용단어참조
字写得真棒; 글씨를 정말 잘 썼다
他功课很棒; 그는 공부를 매우 잘한다
他身子骨儿棒; 그는 체격이 건장하다
这人武艺真棒; 이 사람의 무예는 정말 훌륭하다
又甜又凉, 那个棒劲儿就不用提了; 달고 시원한 그 좋은 맛은 다시 말할 필요도 없다
棒儿漂亮; 굉장히 아름답다
倍儿棒; 【방언】 굉장히 훌륭하다 (3)[명사]【속어】 옥수수. (4)[형용사]【방언】 굳다. 딱딱하다.
棒硬; 활용단어참조
(1)[명사] 막대기. 몽둥이. 방망이. 곤봉.
木棒; 나무 몽둥이
炭精棒; 탄소 막대
指挥棒; 지휘봉
垒球棒; 소프트볼 배트
球棒; (야구 따위의) 배트 →[棍gùnA)] =[【문어】 棓]
13.今晚 [jīnwǎn] : tonight 今 ▷ jīn이제 금, 晚 ▷ wǎn해질 만
[명사] 오늘밤[저녁].
14.队·隊 [duì]대오 대 : team
(1)[명사] 열. 대열. 행렬.
站队; 줄지어 서다
排队; 줄을 서다 =摆bǎi队
排成两队; 두 줄로 만들다 (2)[명사] 팀. 어떤 성질을 지닌 단체.
舰jiàn队; 함대
消xiāo防队; 소방대
游yóu击队; 유격대
篮lán球队; 농구팀
领lǐng队; 인솔자 (3)[명사] 소년 선봉대(少年先鋒隊)를 가리킴. (4)[양사] 무리.
一队人马; 한 무리의 인마 (5)【문어】 ‘坠zhuì’와 통용.
15. 比赛 [bǐsài] : match 比 ▷ bǐ견줄 비, 赛 賽 ▷ sài굿할 새
[명사][동사] 시합(하다).
今天跟谁比赛?; 오늘은 누구와 시합하느냐?
足球比赛; 축구 시합
友谊第一, 比赛第二; 우정이 제일이고 시합은 다음이다 →[竞jìng赛] [比试(1)]
16. 女 [nǚ|nǜ]계집 녀 : female
[명사] (1) 여자. ↔[男A)(1)]
女工; 활용단어참조
女学生; 여학생
少女; 소녀
男女平等; 남녀평등
女教师; 여교사
女大夫; 여의사
女售货员; 여자 판매원
女运动员; 여자 선수
女演员; 여배우
女英雄; 여장부
女飞行员; 여류 비행사
妇女; 부녀자 (2) 딸.
儿女; ⓐ 자녀 ⓑ 남녀
生儿育女; 자식을 낳아 기르다
女儿; 활용단어참조
小女; 저의 딸년 [남에게 자기 딸을 낮추어 이르는 말]
长zhǎng女; 장녀
次女; 차녀 (3)〈천문기상〉 여성(女星). 28수(宿)의 하나. (4)【문어】 작고 어린 것.
女(儿)墙; 활용단어참조
女桑; 활용단어참조 (5) (일부 동물의) 암컷.
女猫; 암고양이 =母猫 (6)【문어】 ‘汝rǔ’와 통용.
17. 女朋友 [nǚpéng‧you] : girlfriend 女 ▷ nǚ계집 녀,朋 ▷ péng벗 붕,友 ▷ yǒu벗 우
[명사] 여자 친구. (여자) 애인. ↔[男朋友]
18.音乐 会 [yīnyuè hui] ; concert 音 ▷ yīn소리 음, 乐 樂 ▷ yuè풍류 악
[명사] 음악.
音乐会; 음악회
音乐家; 음악가
音乐片; 뮤지컬 (영화)
音乐厅; 음악당
音乐形象; 음악적 이미지
音乐学院; 음악 대학
音乐茶座; 음악 다방
19.得 [děi|dé ‧de]얻을 득 : should
(2)[조동사]【구어】 (마땅히) …해야 한다[겠다].
我们绝不能落后, 得把工作赶上去; 우리는 절대로 뒤떨어질 수 없으니, 일을 서둘러[앞질러] 해내야 한다
要取得dé好成绩, 就得努力学习; 좋은 성적을 얻으려면, 열심히 공부해야 한다
非fēi得去一趟不行; 한 번 가지 않으면 안 된다
※주의 : ‘得’의 부정은 ‘无须’ ‘不用’ ‘甭’을 써야 하고 ‘不得’는 쓸 수 없음. =[必须] [须要]
20.赢·贏 [yíng]남을 영 : win
(1)[동사] 이기다. ↔[输B)(1)]
足球比赛结果, 我们赢了; 축구 시합 결과 우리가 이겼다
赢了三个球; 세 골 이겼다
赢了三点儿; 석 점 이겼다 =[嬴(2)] (2)[명사][동사] 이익(을 보다). 이득(을 얻다). =[盈(2)] (3)[동사]【문어】 (짐 따위를) 지다. =[嬴(2)] (4)[동사]【문어】 (성공해서) 획득하다.
21.估计 [gūjì] : to estimate 估 ▷ gū값 놓을 고, 计 計 ▷ jì셀 계
(1)[동사] 예측하다. 예정하다. 평가하다.
估计过低; 과소평가하다
估计错误; 오산하다. 잘못보다 (2)[동사] 계산[고려]에 넣다.
他们没有估计到或者估计不足; 그들은 고려하지 않았든지 아니면 고려 부족이다 (3)[동사] 추정하다.
你估计他有多大年纪?; 너는 그가 몇 살이라고 생각하니? →[估摸(1)] (4)[명사] 고려. 평가. 추측.
我们对这一点要有足够的估计; 우리는 이 점에 대해 충분한 고려가 있어야 한다
22. 一定 [yīdìng] : surely
(3)[부사] 반드시. 필히. 꼭.
他一定来; 그는 반드시 온다
一定得这个样子; 반드시 이와 같아야 한다
不一定; 반드시 그렇지만도 않다. 미정이다
我们的目的一定要达到; 우리의 목적은 필히 달성해야 한다 =[必定]
(1)[형용사] 규정되어 있다. 일정하다. 규칙적이다. 통례이다. 每天工作几小时, 学习几小时, 休息几小时, 都有一定; 매일 몇 시간씩 일하고, 학습하고, 휴식하는지 모두 규정되어 있다 一定的生产指标; 일정한 생산 목표 | ||
(2)[형용사] 고정불변의. 필연적인.
|
23. 输·輸 [shū]보낼 수 : to lose
━B) |
[동사] |
(1) (승부에서) 지다. 패하다. (도박에서) 잃다. ↔[赢yíng(1)] 把钱都输了; 돈을 모두 잃었다 输了一局; (테니스 등에서) 한 게임[판]을 지다 他们输了三个球; 그들이 세 골을 졌다 决不认输; 결코 패배를 인정하지 않다 |
(2) (도박에서 내기를) 걸다. (내기에 져서 이긴 사람에게) 주다. 내다. 把脑袋输给你; 목을 걸겠다 要是不对, 你输给我什么呢?; 만일 틀리면 너는 나에게 무엇을 주겠느냐? |
━A) |
[동사] |
(1) 나르다. 운송하다. 输配; 수송과 분배 直接输往港口; 직접 항구로 운송하다 |
(2)【문어】 바치다. 헌납하다. 기부하다. 输捐; 활용단어참조 劝输; 기부를 권유하다 |
(3) (지식·사상 따위를) 주입하다. 输民主主义入农村中; 민주주의를 농촌에 주입하다 |
24.早 [zǎo]새벽 조 : early
(4)[형용사] (때가) 이르다. 빠르다.
你早点儿来; 너 좀 일찍 와라
忙什么, 离开演还早呢; 뭘 그리 서두르냐, 공연 시작까지는 아직 멀었다
早作准备; 미리 준비하다
早知如此, 我就不回去了; 이럴 줄 일찍 알았더라면, 나는 돌아가지 않았을 것이다
时候儿还早; 시간이 아직 이르다
早睡早起; 일찍 자고 일찍 일어나다
早点儿走吧!; 조금 일찍 가자!
你来早了, 还没开门; 너무 일찍 왔구나. 아직 문을 열지 않았다
(1)[명사] 아침. 清早; 이른 아침 从早到晚; 아침부터 저녁까지 一大早; 이른 아침 一早(儿); 이른 아침 →[朝zhāo(1)] |
(2)[부사] 일찍이. 오래 전에. 벌써. 이미. 진작. [보통 ‘就’ ‘了’와 같이 쓰임] 他早走了; 그는 오래 전에 갔다 这件事我们早商量好了; 이 일은 우리가 이미 오래 전에 의논을 다 한 것이다 我早知道了; 나는 벌써 알고 있었다 我早就想来看你了; 나는 진작부터 너를 보러 오고 싶었다 早在二十世纪初; 일찍이 20세기 초에 |
(3)[형용사] 조기의. 시간적으로 앞선. |
25.晚 [wǎn]해질 만 ; late
(2)[형용사] 늦은. 끝나가는. 말(末)의. 晚清; 청대 말엽 晚稻; 활용단어참조 |
(3)[형용사] (규정된 또는 적당한 시간보다) 늦다. 睡得晚; 늦게 자다 现在去还不晚; 지금 가도 늦지 않다 时间晚了; 시간이 늦었다 从来没有晚过一回; 지금까지 한 번도 늦은 적이 없었다 来晚了; 늦게 왔다. 지각하였다 |
(4)[형용사] (세대나 순차가) 늦은. 뒤의. 뒤이은. 晚辈; 활용단어참조 晚娘; 활용단어참조 |
(1)[명사] 저녁. 밤.
昨晚; 어제 저녁
从早到晚; 아침부터 저녁까지 =[【구어】 晚上]
26.带·帶 [dài]띠 대 : to take
━B) |
(1)[동사] (몸에) 지니다. 휴대하다. 我可以带多少行李?; 저는 어느 정도의 짐을 휴대할 수 있습니까? 别忘了带雨衣; 비옷을 갖고 가는 것을 잊지 마라 我没有带钱; 나는 돈을 지니고 있지 않다 要下雨, 带把伞去吧; 비가 오려고 하니, 우산을 가지고 가거라 |
(2)[동사] 차다. 달다. 带手表; 시계를 차다 带眼yǎn镜; 안경을 쓰다 =戴dài眼镜 胸xiōng前带着一枚勋章; 가슴에 훈장 하나를 달고 있다 |
(3)[동사] (…하는) 김에 …하다. (어떤) 계제에 …하다. 他叫我给您带个话儿来; 그가 나에게 당신에게 말을 전하라고 하였다 要托他带点儿东西; 그에게 약간의 물건 전달을 부탁할 생각이다 上街时给带点茶叶来; 시내에 나간 김에 찻잎을 좀 사다 주십시오 你出去请把门带上; 나가는 김에 문을 닫아 주십시오 写信的时候给我带一笔问个好儿; 편지를 쓰는 김에 안부를 좀 전해 주십시오 →[带好儿] [带信(儿)] [捎shāo带] |
(4)[동사] 나타내다. 띠다. 머금다. 面带笑容; 얼굴에 웃음을 띠다 说话带刺儿; 말에 가시가 있다 他讲话带四川口音; 그의 말에는 사천 말투가 있다 别带着害怕!; 겁먹은 얼굴을 하지 마라! 微wēi带红色; 약간 붉은 빛을 띠다 带着点酸味儿; 신맛이 좀 있다 一项带根本性的措施; 근본적인 의의를 띤 조치 |
(5)[동사] 달리다. 붙어 있다. 곁들여 …하다. 带叶的橘子; 잎이 달린 감귤 放牛带割草; 소를 방목하면서 풀을 베다 玉米地里带着种点黄豆; 옥수수 밭에 콩을 약간 곁들여 심다 他们书店里带卖文具; 그들 서점에는 문구도 곁들여 팔고 있다 带抽屉的桌子; 서랍이 있는 책상 |
(6)[동사] 인도[인솔]하다. 이끌다. 통솔하다. 데리다. 带队; 활용단어참조 带兵; 활용단어참조 星期天带孩子们上公园去; 일요일에 아이들을 데리고 공원에 가다 雁群飞得快, 全靠头雁带, 浇花要浇根, 带人要带心; 기러기 떼가 빨리 나는 것은 전적으로 선두 기러기가 이끄는 데 있으며 꽃에 물을 주려면 뿌리에 주어야 하고 사람을 거느리려면 그 마음을 거느려야 한다 |
(7)[동사] 범위를 넓히다. 솔선하여 이끌다. 以点带面; 【성어】 점을 면으로 확대시키다; 어떤 한 지역에서 얻은 경험이나 성과를 전 지역에 확대시키다 他这样一来, 带得大家都勤快了; 그가 이렇게 하자 이끌려 모두들 근면해졌다 →[带动(1)] [调diào动(3)] |
(8)[동사] 돌보다. 보살피다. 양육하다. 带孩子; 아이를 돌보다 他是由一位贫农大娘带大的; 그는 빈농의 아주머니가 길렀다 |
(9) (…에) …(까지)를 더하다[포함하다]. [‘连’과 연용됨] 连老师带学生共有一百; 선생님에다 학생까지 모두 100명이다 连说带笑地走进来; 담소(談笑)하면서 걸어 들어오다 连来带去要五天; 오가는 데 닷새 걸린다 |
━A) |
[명사] |
(1) (带儿) 띠. 벨트. 밴드. 끈. 리본. 테이프. 皮带; 가죽 벨트 袜wà带; 대님 传送带; 〈기계〉 전송대. 컨베이어(conveyer) 录音带; 녹음 테이프 腰带; 허리띠. 벨트 鞋带; 신발끈 绷bēng带; 붕대 |
(2) 타이어(tyre). 车带; 자동차 타이어 汽车外带; 버스 타이어 自行车带; 자전거 타이어 里带; 튜브 |
(3) 지대(地帶). 구역. 温带; 온대 热带; 열대 黄河一带; 황하 일대 绿化地带; 녹화 지대 沿海一带; 연해 일대 这一带土地最肥沃; 이 일대의 토지가 가장 비옥하다 |
(4)〈의학〉 백대(白帶). 백대하(白帶下). =[带下] |
27.雨伞 [yǔsǎn] : umbrella 雨 ▷ yǔ비 우, 伞 傘 ▷ sǎn우산 산
[명사] 우산.
打雨伞; 우산을 받치다
雨季出门要常带雨伞; 우기에는 외출할 때에 항상 우산을 갖고 다녀야 한다 →[阳yáng伞]
28.打球 [dǎqiú] : to play 打 ▷ dǎ칠 타, 球 ▷ qiú옥 구
29.网球 [wǎngqiú] : tennis 网 網 ▷ wǎng그물 망, 球 ▷ qiú옥 구
30. 篮球[lánqiú] : basketball 篮 籃 ▷ lán채롱 람, 球 ▷ qiú옥 구
31.做[zuò]지을 주(이체자作) : to cook | ||||||||||||||||||||||
32.打字 [dǎ//zì] : to type [동사] 타자를 치다. 33.场·場 [chǎng|cháng]마당 장(이체자 塲) : a measure word of matches (6)[양사] (문예·오락·체육 활동에서) 회(回). 번. 차례.
34.吸烟 [xī//yān] /抽烟 [chōu//yān] : to smoke |
[동사] 담배를 피우다. [북방에서는 ‘抽chōu烟’, 남방에서는 ‘吃chī烟’을 많이 씀]
吸烟对人体是有害的; 흡연은 인체에 해롭다
吸烟室; 흡연실
[동사] 담배를 피우다.
抽烟喝酒, 他全不会; 담배 피우고 술 마시는 것을 그는 전혀 할 줄 모른다 =[吸xī烟] [吃chī烟]
35. 巴西 [Bāxī] : Brazil
[명사]【음역어】〈지리〉 브라질(Brazil). [수도는 ‘巴西利亚’(브라질리아, Brasilia)]
'중국어' 카테고리의 다른 글
21과 1-30 (0) | 2008.11.15 |
---|---|
20과 1-22 (0) | 2008.11.07 |
제18과 단어 : 1 ~ 35 (0) | 2008.10.28 |
17과 단어 1~29 ~33 (0) | 2008.10.18 |
북경언어대학 (0) | 2008.10.04 |