19과 단어 1~ 35

중국어 2008. 11. 1. 16:57

1.会· [huì|kuài]모일 회 : can
B)
(1)[동사] 이해하다. 깨닫다.
体会; 체득하다
误会; 오해하다
心领神会; 마음속으로 깨닫고 이해하다
只可意会, 不可言传; 단지 마음으로만 깨달을 수 있을 뿐이지 말로써는 전할 수가 없다
(2)[동사] 능숙하다. 잘 알다[하다].
会英文; 영어를 잘한다
(3)[조동사] (배워서) …할 수 있다. …할 줄 알다.
我不会溜冰; 나는 스케이트를 탈 줄 모른다
这孩子刚会走路, 还不大会说话; 이 애는 겨우 걸을 줄이나 알지 아직 말은 그다지 잘 못한다
(4)[조동사] …을 잘 하다. …에 뛰어나다[능하다].
能说会道; 【성어】 구변이 좋다
会写会画的人倒不太讲究纸的好坏; 글씨를 잘 쓰고 그림을 잘 그리는 사람은 오히려 종이의 좋고 나쁨을 그다지 따지지 않는다
会过日子; 살림살이를 잘하다
(5)[조동사] …할 가능성이 있다. …할 것이다. [가능이나 실현을 나타냄]
他不会不来; 그가 오지 않을 리 없다
树上的果子熟了, 自然会掉下来; 나무의 열매가 익으면, 자연히 떨어질 것이다
永远不会忘记; 영원히 잊지 못할 것이다 ∥→[能

A)
(1)[동사] 모이다. 모으다.
会合; 활용단어참조
会审; 활용단어참조
聚会; 회합하다
(2)[동사] 만나다.
会面; 활용단어참조
昨天我没有会着他; 어제 나는 그를 만나지 못했다
会过一回; 한 번 만난 적이 있다
(3)[명사] 회. 모임. 집회. 회합.
开会; 개회하다
晚会; 저녁 모임
舞会; 무도회
报告会; 보고회
晚上有一个会; 저녁에 집회가 있다
欢迎会; 환영회
欢送会; 환송회
宴会; 연회
(4)[명사] 회. 단체. 조직.
工会; 노동조합
妇女联合会; 부녀 연합회
学生会; 학생회
委员会; 위원회
(5)[명사] 재회(齋会).
赶会; 재회에 가다 =[庙会]
(6)[명사] 옛날, 민간에서 영지(靈地)를 참배하거나 풍작을 기원하기 위하여 조직된 집단 모임. 예를 들면, ‘香会’ ‘迎神赛会’ 따위.
(7)[명사] 계(契).
起上一支会凑点钱买车; 계를 시작하여 돈을 좀 모아 차를 사다
(8)[명사] 대도시 혹은 행정의 중심지.
都会; 도회
省会; 성 소재지
(9)[명사] 시기. 기회.
机会; 기회
适逢其会; 적시(適時)를 만나다
(10)[부사] 때마침. 공교롭게도.
会大风起, 覆舟; 때마침 큰 바람이 일어 배를 전복시켰다
(11)[부사]【문어】 반드시 …해야 한다[할 것이다].
长风破浪会有时; 반드시 웅대한 포부를 펼 때가 있을 것이다
(12)[명사] 민간에서 명절이나 축제일에 행하는 잡극(雜劇)의 일종.

2.游泳[yóu//yǒng] : to swim yóu헤엄칠 유, yǒng헤엄 영

(1)[동사] 수영하다.
去游泳; 수영하러 가다 =[浮fú水(2)] [洑fù水] [【문어】 泅qiú水] [赴水]
(2) (yóuyǒng) [명사] 수영.
동의어 [游水] [凫fú水]

3.得 [de|dé děi]득 : ( a particle)

(1)[조사] 동사 뒤에 쓰여 가능(可能)을 나타냄.
她去得, 我为什么去不得?; 그녀가 갈 수 있다면, 내가 왜 갈 수 없겠는가?
我们可粗心不得; 우리는 절대로 소홀히 할 수 없다
哭不得; 울 수 없다
笑不得; 웃을 수 없다
这种蘑菇mó‧gu吃得, 那种有毒, 吃不得; 이런 버섯은 먹을 수 있지만 그런 버섯은 독이 있어 먹을 수 없다
※주의 : 부정을 할 때는 ‘不得’를 사용함.

(2)[조사] 동사와 보어의 가운데 쓰여 가능을 나타냄.
拿得动; 들어서 옮길 수 있다
办得到; 처리할 수 있다
回得来; 돌아올 수 있다
过得去; 지나갈 수 있다
说得出来; 말할 수 있다 =[的‧de B)]
※주의 : 부정을 할 때는 ‘得’ 대신에 ‘不’를 사용함.
拿不动; 들어서 옮길 수 없다
办不到; 처리할 수 없다

(3)[조사] 동사나 형용사의 뒤에 쓰여, 결과나 정도를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [‘的’ 자(字)를 쓰기도 함]
写得非常好; 대단히 잘 썼다
天气热得很; 날씨가 몹시 덥다
好得很; 매우 좋다
小得看不见; 하도 작아서 보이지도 않다 =[的‧de B)]
※주의 : ㉠ ‘写得好’의 부정은 ‘写得不好’로 말함. ㉡ 동사가 목적어를 수반할 경우에는 동사를 중복해서 ‘写字写得很好’라 말하여야 하며 ‘写字得很好’라 하지 않음.
(4)[조사] 동사의 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성된 것을 나타내, ‘了’ ‘到’ ‘在’와 같은 뜻으로 쓰임. [주로 조기 백화(早期白話)나 방언에 많이 보임]
出得门来; 문을 나섰다
说得头里; 처음으로 말해두다
回得家来; 집에 돌아왔다
(5)[접미사] 사고력이나 지각(知覺)에 관한 약간의 동사에 사용함.
认rèn得; (사람·글자·길 따위를) 안면이 있다[알고 있다]
记得; 기억하고 있다
觉得; 느끼다

4.能 [néng]재능 능 : can

(6)[조동사] …할 수 있다. …할 힘이 있다. …할 줄 알다. [능력을 표시함]
鸟能飞; 새는 날 수 있다
他能说中文; 그는 중국어를 말할 수 있다
蜜蜂能酿蜜; 꿀벌은 꿀을 만들 수 있다
她一分种能打七十个字; 그녀는 일분에 70자를 칠 수 있다
他不能说俄语; 그는 러시아 말을 못한다
咱们一定能完成任务; 우리는 반드시 임무를 완성할 수 있다
他能耕地; 그는 땅을 갈 줄 안다
(7)[조동사] …될 수 있다. …것 같다. …할 가능성이 있다. …일 수 있다. [가능성을 표시함]
看这天气能放晴; 날씨를 보니 개일 것 같다
什么时候您能再来?; 언제 다시 올 수 있습니까?
这本书什么时候能出版?; 이 책은 언제 출판될 수 있습니까?
我想他不能不识字; 그가 글자를 모를 리가 없다고 생각한다
他还能不去吗?; 그가 안갈 리 없다
他不能这么早就回来; 그가 일찍 돌아올 리가 없다
(8)[조동사] 응당 …해야 한다. [당연을 표시하며, 주로 ‘不’를 앞에 붙여 ‘…해서는 안 된다’는 의미로 사용됨]
那儿可以抽烟, 这儿不能; 거기서는 담배를 피울 수 있지만, 여기서는 (담배를 피워서는) 안 된다
街上不能吐痰; 길에다 가래를 뱉어서는 안 된다
你不能这么不负责任; 너는 이처럼 무책임해서는 안 된다
※주의 : ㉠ ‘能’은 어떤 능력을 구비했거나 어떤 정도에 까지 도달했음을 나타내고, ‘会’는 어떤 기능을 배워서 할 수 있음을 나타냄. 처음으로 어떤 것을 배워서 할 수 있으면 ‘会’를 쓰고, 어떤 능력을 회복했을 때에는 ‘能’을 씀. 예를 들면,
小弟弟会走路了; 어린 남동생이 (걸음마를 배워서) 걸어다닐 수 있다와
他病好了, 能下床了; 그는 병이 나아서, 일어나 다닐 수 있게 되었다의 차이임. 또 어떤 기능을 구비해서 ‘…할 수 있다’고 할 때, ‘能’도 쓸 수 있고 ‘会’도 쓸 수 있으나, 숙달하여 어느 정도에 이르면 ‘能’을 쓰고, ‘会’는 쓰지 않는다. 예를 들면,
她会打字; 그 여자는 타자를 칠 수 있다
能写会算; 쓸 수 있고 셈할 수 있다
她一分种能打一百五十字; 그녀는 일분에 150자를 칠 수 있다같은 것들임. ㉡ 명사앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓰고, 백화(白話)에서는 ‘会’만을 씀.
能诗善画; 시를 잘 짓고 그림도 잘 그리다
会英文; 영어를 알다
会象棋; 장기를 둘 줄 안다 ㉢ ‘不能不…’의 형태로 이중 부정(二重否定)을 나타냄. ‘不能不…’는 ‘반드시’의 뜻으로 ‘…하지 않을 수 없다’·‘반드시 …하여야 된다’가 되지만, ‘不会不…’는 ‘분명히’의 뜻으로 ‘…하지 않을 리가 없다’·‘꼭 …할 것이다’로 풀이됨. 예를 들면,
你不能不来啊!; 너 반드시 와야 해!
他不会不来的; 그는 안 올 리가 없다. 꼭 올 것이다와 같음. 그러나 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 ‘能’이나 ‘会’가 모두 가능(可能)을 표시함.
他不能[]不答应吧?; 그가 대답[허락]안할 리 없겠지? ㉣ 아직 실현되지 않은 자연 현상을 추측할 때에는 ‘能(够)’를 쓰지 ‘可(以)’를 쓰지 않음.
这雨能下长么?; 이 비가 오래 올 수 있을까? ㉤ 다른 동사와 결합해서 피동적인 가능성을 표시할 때에는 ‘可’를 쓰지 ‘能’은 쓰지 않음.
我们是不可战胜的; 우리는 전쟁에 이길 수가 없다
(9)[동사] 화목하게 지내다.
肃何不与曹参相能; 소하는 평소에 조참과 친하게[화목하게] 지내지 못하였다 《史记·萧相国世家》
范鞅与栾盈为公族大夫而不相能; 범앙은 난영과 공족 대부가 되었으나 서로 화목하게 지내지 않았다 《左传》
(10)[동사] 기량을[솜씨를] 보이다[나타내다]. =[显能]
(11)【문어】 ‘耐nài’와 통용.
(12) (Néng) [명사] 성(姓).

(1)[명사] 재능. 재간. 능력. 기능.
技能; 기능
能耐; 활용단어참조
逞能; 기능·재능 따위를 드러내 보이다
各尽其能; 각자 자신의 능력을 다 발휘하다
夫子圣者与? 何其多能也!; 공자는 성인인가? 어째서 그렇게 다능한가! 《论语·子罕》
无能不官, 无功不赏; 재능이 없으면 관직을 주지 않고, 공이 없으면 상을 주지 않는다
(2)[명사] 인재(人才). 재능 있는 사람.
选贤与能; 현명한 사람과 재능 있는 사람을 뽑다 《礼记·礼运》
先帝称之曰能; 선제께서 그를 인재라고 말씀하셨다 《诸葛亮·出师表》
(3)[명사]〈물리〉 에너지. 에네르기.
原子能; 원자력
热能; 열 에너지
潜能; 잠재 에너지
太阳能; 태양 에너지
动能; 운동 에너지
地热能发电站; 지열 발전소 =[能量(2)]
(4)[형용사] 재능[재간]이 있다. 유능하다. 능하다.
能人; 능력[재능]이 있는 사람
能手; 재능 있는 사람. 숙련공. 전문가
一专多能; 한 가지 전문 지식과 여러 가지 기능을 가지고 있다
他可真能手; 그는 정말 재간 있는 사람이다
能者多劳, 庸人自扰; 【성어】 재능 있는 사람은 일이 많아 애를 쓰고, 보통 사람은 쓸데없이 번거롭다
(5)[명사]〈연극〉 능악(能樂). [일본 고전 희곡의 하나로 원악(猿樂)에서 발전한 가무극(歌舞劇). 회상(回想) 형식의 ‘梦幻能’과 현실적인 ‘现在能’이 있음]

5.羡慕 [xiànmù] : to admire

[동사] 부러워하다. 흠모하다. 선망(羨望)하다.
不要羡慕他人的财富; 남의 부(富)를 부러워하지 마라
她很羡慕我有这么一个好师傅; 그녀는 내가 이렇게 훌륭한 스승을 모시고 있는 것을 부러워한다

6.旱鸭子 [hànyā‧zi] : non-swimmer hàn가물 한, 오리 압, zi어조사 자

[명사]【속어】 헤엄을 못 치는 사람. 맥주병.

7.运动 [yùndòng] : sports ; exercises yùn돌 운, dòng움직일 동

[명사] 운동.
(1)〈물리〉 (물체의) 운동.
等速运动; 등속 운동
行星的运动; 행성의 운동
直线运动; 직선 운동
(2)〈철학〉 운동.
(3)〈체육〉 운동. 스포츠.
田径运动; 육상 경기
(4)〈생리〉 운동.
运动觉; 운동 감각
(5) (정치·문화·생산 등의) 운동.
五四运动; 5·4 운동
整风运动; 정풍 운동
技术革新运动; 기술 혁신 운동

8.爱· [ài]사랑 애 : to like

(2)[조동사] …하기를 좋아하다. [‘喜欢’보다 어감이 무겁고 ‘好hào’보다 가벼움]
爱游泳; 수영하기를 좋아하다
不爱念书; 공부하기를 좋아하지 않다
爱吃中国菜; 중국 요리를 잘 먹는다
他那样儿的人, 爱死爱活那就随他便; 저런 녀석은 죽든 살든 제멋대로 하라고 하지 →[喜xǐ欢(1)]
(3)[동사] 아끼다. 소중히 하다.
爱公物; 공공물을 아끼다
爱名誉; 명예를 중히 여기다
爱钱如命; 금전을 생명과 같이 아끼고 귀중하게 여기다
不知自爱; 자중할 줄 모르다
(4)[조동사] …하고 싶어하다. 곧잘[걸핏하면] …하다. 자칫 …하기 쉽다.
爱哭; 곧잘 울다
爱开玩笑; 곧잘 농담을 잘한다
铁爱生锈; 쇠는 녹이 쉽게 슨다
爱发脾气; 곧잘 성질을 부린다
到了这个时候常爱下雨; 이맘때가 되면 곧잘 비가 온다
这东西爱坏; 이 물건은 곧잘 망가진다
天冷, 花就爱死; 날씨가 추워지면 꽃은 시들기 쉽다
这种木头爱裂; 이런 목재는 갈라지기가 쉽다
(5)[동사] 좋을 대로[마음대로] 하다. [‘爱…不…’의 구문에서, 동사(흔히 단음절 동사)의 긍정과 부정을 반복하여, 어느 쪽이든 좋을 대로 하라는 뜻을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음]
反正我通知到了, 你爱去不去; 어쨌든 내가 통지했으니, 가고 안 가는 것은 네 마음대로 해라
今晚的电影, 你爱看不看, 不看拉倒; 오늘 저녁 영화는, 보든 안 보든 너 좋을대로 하고, 보고 싶지 않으면 그만 둬라
(6)[동사] …하려 들지 않다. …하려고 하지 않다. [‘爱…不…的’의 구문에서, 그렇게 하는 것을 귀찮게 여기거나 싫어하는 것을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음]
我一再向他说明事情的真相, 可是他爱听不听的, 我有什么办法; 내가 재차 그에게 그 일의 진상을 설명했으나, 그는 들으려고 하지 않으니, 내겐들 무슨 방법이 있겠는가
瞧他那爱理不理的样儿, 真叫人生气; 그의 아랑곳하지 않는 꼴을 보니, 정말 화난다
※주의 : ‘爱…不…’와 ‘爱…不…的’의 의미는 같지 않음. ‘爱…不…’는 ‘하고 싶으면 하고, 하기 싫으면 하지 마라’는 마음대로 선택하라는 뜻이 있으며, ‘爱…不…的’는 ‘하고 싶지 않다’, ‘…하는 것을 바라지 않는다’는 뜻이 있음.
(7)[동사] (추위·더위 따위를) 타다.
爱冷; 추위를 타다
爱热; 더위를 타다 →[怕pà(5)]
(8)[명사]【문어】 남의 딸에 대한 경칭. [옛날 일상 회화나 서간에 쓰였음]
令爱; 영애 =[嫒ài]
(9) (Ài) [명사] 성(姓)

(1)[명사][동사] 사랑(하다).
爱子女; 자녀를 사랑하다
他爱上了一个女人了; 그는 한 여인을 사랑하게 되었다
谈情说爱; 사랑을 속삭이다
母爱; 모성애

9. []찰 척 : to play (football) ; to kick

[동사]
(1) 차다. 발길질하다.
踢球; 활용단어참조
踢倒; 차서 넘어뜨리다
小心这马踢人; 이 말은 발질하니 조심해라
踢进一个球; (골에) 공을 차 넣다
他踢中锋; 그는 센터 포워드를 맡는다
(2) 때려부수다. (방해하여) 망치다.
他们俩那档买卖让我给踢了; 그들 두 사람의 장사는 내가 망쳤다
(3)【오방언】 미끄러져 넘어지다.

10.足球 [zúqiú] : football 발 족, qiú옥 구

[명사]
(1) 축구.
足球迷; 축구 팬
赛足球; 축구 경기를 하다
足球比赛; 축구 시합

(2) 축구공.
足球壳; 축구공의 가죽

11.球星[qiúxīng] : (football,basketball, etc) star qiú옥 구, xīng별 성
[명사] (구기 운동의) 스타플레이어.

12.棒 [bàng]몽둥이 봉 : exellent

(2)[형용사]【구어】 (수준이) 높다. (성적이) 뛰어나다. 훌륭하다. 좋다. (체력이나 능력이) 강하다.
棒小伙子; 활용단어참조
字写得真棒; 글씨를 정말 잘 썼다
他功课很棒; 그는 공부를 매우 잘한다
他身子骨儿棒; 그는 체격이 건장하다
这人武艺真棒; 이 사람의 무예는 정말 훌륭하다
又甜又凉, 那个棒劲儿就不用提了; 달고 시원한 그 좋은 맛은 다시 말할 필요도 없다
棒儿漂亮; 굉장히 아름답다
倍儿棒; 【방언】 굉장히 훌륭하다
(3)[명사]【속어】 옥수수.
(4)[형용사]【방언】 굳다. 딱딱하다.
棒硬; 활용단어참조

(1)[명사] 막대기. 몽둥이. 방망이. 곤봉.
木棒; 나무 몽둥이
炭精棒; 탄소 막대
指挥棒; 지휘봉
垒球棒; 소프트볼 배트
球棒; (야구 따위의) 배트 →[
棍gùnA)] =[【문어】 棓]

13.今晚 [jīnwǎn] : tonight jīn이제 금, wǎn해질 만

[명사] 오늘밤[저녁].

14.队· [duì]대오 대 : team

(1)[명사] 열. 대열. 행렬.
站队; 줄지어 서다
排队; 줄을 서다 =摆bǎi队
排成两队; 두 줄로 만들다
(2)[명사] 팀. 어떤 성질을 지닌 단체.
舰jiàn队; 함대
消xiāo防队; 소방대
游yóu击队; 유격대
篮lán球队; 농구팀
领lǐng队; 인솔자
(3)[명사] 소년 선봉대(少年先鋒隊)를 가리킴.
(4)[양사] 무리.
一队人马; 한 무리의 인마
(5)【문어】 ‘坠zhuì’와 통용.

15. 比赛 [bǐsài] : match 견줄 비, sài굿할 새

[명사][동사] 시합(하다).
今天跟谁比赛?; 오늘은 누구와 시합하느냐?
足球比赛; 축구 시합
友谊第一, 比赛第二; 우정이 제일이고 시합은 다음이다 →[
竞jìng赛] [比试(1)]

16. 女 [|]계집 녀 : female

[명사]
(1) 여자. ↔[男A)(1)]
女工; 활용단어참조
女学生; 여학생
少女; 소녀
男女平等; 남녀평등
女教师; 여교사
女大夫; 여의사
女售货员; 여자 판매원
女运动员; 여자 선수
女演员; 여배우
女英雄; 여장부
女飞行员; 여류 비행사
妇女; 부녀자
(2) 딸.
儿女; ⓐ 자녀 ⓑ 남녀
生儿育女; 자식을 낳아 기르다
女儿; 활용단어참조
小女; 저의 딸년 [남에게 자기 딸을 낮추어 이르는 말]
长zhǎng女; 장녀
次女; 차녀
(3)〈천문기상〉 여성(女星). 28수(宿)의 하나.
(4)【문어】 작고 어린 것.
女(儿)墙; 활용단어참조
女桑; 활용단어참조
(5) (일부 동물의) 암컷.
女猫; 암고양이 =母猫
(6)【문어】 ‘汝rǔ’와 통용.

17. 女朋友 [nǚpéng‧you] : girlfriend 계집 녀, péng벗 붕, yǒu벗 우

[명사] 여자 친구. (여자) 애인. ↔[男朋友]

18.音乐 会 [yīnyuè hui] ; concert yīn소리 음, yuè풍류 악

[명사] 음악.

音乐会; 음악회
音乐家; 음악가
音乐片; 뮤지컬 (영화)
音乐厅; 음악당
音乐形象; 음악적 이미지
音乐学院; 음악 대학
音乐茶座; 음악 다방

19.得 [děi|dé ‧de]얻을 득 : should

(2)[조동사]【구어】 (마땅히) …해야 한다[겠다].
我们绝不能落后, 得把工作赶上去; 우리는 절대로 뒤떨어질 수 없으니, 일을 서둘러[앞질러] 해내야 한다
要取得dé好成绩, 就得努力学习; 좋은 성적을 얻으려면, 열심히 공부해야 한다
非fēi得去一趟不行; 한 번 가지 않으면 안 된다
※주의 : ‘得’의 부정은 ‘无须’ ‘不用’ ‘甭’을 써야 하고 ‘不得’는 쓸 수 없음. =[必须] [须要]

20.· [yíng]남을 영 : win

(1)[동사] 이기다. ↔[输B)(1)]
足球比赛结果, 我们赢了; 축구 시합 결과 우리가 이겼다
赢了三个球; 세 골 이겼다
赢了三点儿; 석 점 이겼다 =[嬴(2)]
(2)[명사][동사] 이익(을 보다). 이득(을 얻다). =[盈(2)]
(3)[동사]【문어】 (짐 따위를) 지다. =[嬴(2)]
(4)[동사]【문어】 (성공해서) 획득하다.

21.估计 [gūjì] : to estimate 값 놓을 고, 셀 계

(1)[동사] 예측하다. 예정하다. 평가하다.
估计过低; 과소평가하다
估计错误; 오산하다. 잘못보다
(2)[동사] 계산[고려]에 넣다.
他们没有估计到或者估计不足; 그들은 고려하지 않았든지 아니면 고려 부족이다
(3)[동사] 추정하다.
你估计他有多大年纪?; 너는 그가 몇 살이라고 생각하니? →[估摸(1)]
(4)[명사] 고려. 평가. 추측.
我们对这一点要有足够的估计; 우리는 이 점에 대해 충분한 고려가 있어야 한다

22. 一定 [yīdìng] : surely

(3)[부사] 반드시. 필히. 꼭.
他一定来; 그는 반드시 온다
一定得这个样子; 반드시 이와 같아야 한다
不一定; 반드시 그렇지만도 않다. 미정이다
我们的目的一定要达到; 우리의 목적은 필히 달성해야 한다 =[必定]

(1)[형용사] 규정되어 있다. 일정하다. 규칙적이다. 통례이다.
每天工作几小时, 学习几小时, 休息几小时, 都有一定; 매일 몇 시간씩 일하고, 학습하고, 휴식하는지 모두 규정되어 있다
一定的生产指标; 일정한 생산 목표

(2)[형용사] 고정불변의. 필연적인.
没有一定关系; 필연적인 관계가 없다

(4)[형용사] 특정한.
一定的文化是一定社会的政治和经济的反映; 특정 문화는 특정 사회의 정치와 경제의 반영이다
(5)[형용사] 어느 정도의. 상당한. 꽤.
我们的工作已经获得了一定的成绩; 우리의 일은 이미 상당한 성적을 올렸다
他的思想感情起了一定程度的变化; 그의 사상·감정에 어느 정도의 변화가 생겼다

23. 输·[shū]보낼 수 : to lose

B)
[동사]
(1) (승부에서) 지다. 패하다. (도박에서) 잃다. ↔[赢yíng(1)]
把钱都输了; 돈을 모두 잃었다
输了一局; (테니스 등에서) 한 게임[판]을 지다
他们输了三个球; 그들이 세 골을 졌다
决不认输; 결코 패배를 인정하지 않다
(2) (도박에서 내기를) 걸다. (내기에 져서 이긴 사람에게) 주다. 내다.
把脑袋输给你; 목을 걸겠다
要是不对, 你输给我什么呢?; 만일 틀리면 너는 나에게 무엇을 주겠느냐?

A)
[동사]
(1) 나르다. 운송하다.
输配; 수송과 분배
直接输往港口; 직접 항구로 운송하다
(2)【문어】 바치다. 헌납하다. 기부하다.
输捐; 활용단어참조
劝输; 기부를 권유하다
(3) (지식·사상 따위를) 주입하다.
输民主主义入农村中; 민주주의를 농촌에 주입하다

24.早 [zǎo]새벽 조 : early

(4)[형용사] (때가) 이르다. 빠르다.
你早点儿来; 너 좀 일찍 와라
忙什么, 离开演还早呢; 뭘 그리 서두르냐, 공연 시작까지는 아직 멀었다
早作准备; 미리 준비하다
早知如此, 我就不回去了; 이럴 줄 일찍 알았더라면, 나는 돌아가지 않았을 것이다
时候儿还早; 시간이 아직 이르다
早睡早起; 일찍 자고 일찍 일어나다
早点儿走吧!; 조금 일찍 가자!
你来早了, 还没开门; 너무 일찍 왔구나. 아직 문을 열지 않았다

(1)[명사] 아침.
清早; 이른 아침
从早到晚; 아침부터 저녁까지
一大早; 이른 아침
一早(儿); 이른 아침 →[朝zhāo(1)]
(2)[부사] 일찍이. 오래 전에. 벌써. 이미. 진작. [보통 ‘就’ ‘了’와 같이 쓰임]
他早走了; 그는 오래 전에 갔다
这件事我们早商量好了; 이 일은 우리가 이미 오래 전에 의논을 다 한 것이다
我早知道了; 나는 벌써 알고 있었다
我早就想来看你了; 나는 진작부터 너를 보러 오고 싶었다
早在二十世纪初; 일찍이 20세기 초에
(3)[형용사] 조기의. 시간적으로 앞선.

25.晚 [wǎn]해질 만 ; late

(2)[형용사] 늦은. 끝나가는. 말(末)의.
晚清; 청대 말엽
晚稻; 활용단어참조
(3)[형용사] (규정된 또는 적당한 시간보다) 늦다.
睡得晚; 늦게 자다
现在去还不晚; 지금 가도 늦지 않다
时间晚了; 시간이 늦었다
从来没有晚过一回; 지금까지 한 번도 늦은 적이 없었다
来晚了; 늦게 왔다. 지각하였다
(4)[형용사] (세대나 순차가) 늦은. 뒤의. 뒤이은.
晚辈; 활용단어참조
晚娘; 활용단어참조

(1)[명사] 저녁. 밤.
昨晚; 어제 저녁
从早到晚; 아침부터 저녁까지 =[【구어】 晚上]

26.带·[dài]띠 대 : to take

B)
(1)[동사] (몸에) 지니다. 휴대하다.
我可以带多少行李?; 저는 어느 정도의 짐을 휴대할 수 있습니까?
别忘了带雨衣; 비옷을 갖고 가는 것을 잊지 마라
我没有带钱; 나는 돈을 지니고 있지 않다
要下雨, 带把伞去吧; 비가 오려고 하니, 우산을 가지고 가거라
(2)[동사] 차다. 달다.
带手表; 시계를 차다
带眼yǎn镜; 안경을 쓰다 =戴dài眼镜
胸xiōng前带着一枚勋章; 가슴에 훈장 하나를 달고 있다
(3)[동사] (…하는) 김에 …하다. (어떤) 계제에 …하다.
他叫我给您带个话儿来; 그가 나에게 당신에게 말을 전하라고 하였다
要托他带点儿东西; 그에게 약간의 물건 전달을 부탁할 생각이다
上街时给带点茶叶来; 시내에 나간 김에 찻잎을 좀 사다 주십시오
你出去请把门带上; 나가는 김에 문을 닫아 주십시오
写信的时候给我带一笔问个好儿; 편지를 쓰는 김에 안부를 좀 전해 주십시오 →[带好儿] [带信(儿)] [捎shāo带]
(4)[동사] 나타내다. 띠다. 머금다.
面带笑容; 얼굴에 웃음을 띠다
说话带刺儿; 말에 가시가 있다
他讲话带四川口音; 그의 말에는 사천 말투가 있다
别带着害怕!; 겁먹은 얼굴을 하지 마라!
微wēi带红色; 약간 붉은 빛을 띠다
带着点酸味儿; 신맛이 좀 있다
一项带根本性的措施; 근본적인 의의를 띤 조치
(5)[동사] 달리다. 붙어 있다. 곁들여 …하다.
带叶的橘子; 잎이 달린 감귤
放牛带割草; 소를 방목하면서 풀을 베다
玉米地里带着种点黄豆; 옥수수 밭에 콩을 약간 곁들여 심다
他们书店里带卖文具; 그들 서점에는 문구도 곁들여 팔고 있다
带抽屉的桌子; 서랍이 있는 책상
(6)[동사] 인도[인솔]하다. 이끌다. 통솔하다. 데리다.
带队; 활용단어참조
带兵; 활용단어참조
星期天带孩子们上公园去; 일요일에 아이들을 데리고 공원에 가다
雁群飞得快, 全靠头雁带, 浇花要浇根, 带人要带心; 기러기 떼가 빨리 나는 것은 전적으로 선두 기러기가 이끄는 데 있으며 꽃에 물을 주려면 뿌리에 주어야 하고 사람을 거느리려면 그 마음을 거느려야 한다
(7)[동사] 범위를 넓히다. 솔선하여 이끌다.
以点带面; 【성어】 점을 면으로 확대시키다; 어떤 한 지역에서 얻은 경험이나 성과를 전 지역에 확대시키다
他这样一来, 带得大家都勤快了; 그가 이렇게 하자 이끌려 모두들 근면해졌다 →[带动(1)] [调diào动(3)]
(8)[동사] 돌보다. 보살피다. 양육하다.
带孩子; 아이를 돌보다
他是由一位贫农大娘带大的; 그는 빈농의 아주머니가 길렀다
(9) (…에) …(까지)를 더하다[포함하다]. [‘连’과 연용됨]
连老师带学生共有一百; 선생님에다 학생까지 모두 100명이다
连说带笑地走进来; 담소(談笑)하면서 걸어 들어오다
连来带去要五天; 오가는 데 닷새 걸린다

A)
[명사]
(1) (带儿) 띠. 벨트. 밴드. 끈. 리본. 테이프.
皮带; 가죽 벨트
袜wà带; 대님
传送带; 〈기계〉 전송대. 컨베이어(conveyer)
录音带; 녹음 테이프
腰带; 허리띠. 벨트
鞋带; 신발끈
绷bēng带; 붕대
(2) 타이어(tyre).
车带; 자동차 타이어
汽车外带; 버스 타이어
自行车带; 자전거 타이어
里带; 튜브
(3) 지대(地帶). 구역.
温带; 온대
热带; 열대
黄河一带; 황하 일대
绿化地带; 녹화 지대
沿海一带; 연해 일대
这一带土地最肥沃; 이 일대의 토지가 가장 비옥하다
(4)〈의학〉 백대(白帶). 백대하(白帶下). =[带下]

27.雨伞 [yǔsǎn] : umbrella 비 우, sǎn우산 산

[명사] 우산.
打雨伞; 우산을 받치다
雨季出门要常带雨伞; 우기에는 외출할 때에 항상 우산을 갖고 다녀야 한다 →[阳yáng伞]

28.打球 [dǎqiú] : to play 칠 타, qiú옥 구

(1)[명사]〈체육〉 (핸드볼에서) 공격자의 볼을 치는 수비.
(2) (dǎ qiú) 공을 치다. (야구·테니스 따위의) 구기를 하다.

29.网球 [wǎngqiú] : tennis wǎng그물 망, qiú옥 구

[명사]〈체육〉
(1) 테니스. 정구.
打网球; 테니스를 하다
网球比赛; 테니스 대회
网球场; 테니스 코트. 정구장
(2) 테니스공.

30. 篮球[lánqiú] : basketball lán채롱 람, qiú옥 구

[명사]〈체육〉
(1) 농구(basketball).
篮球网wǎng; 골 네트
篮球架jià; 골대
篮球赛sài; 농구 시합
(2) 농구공.

31.做[zuò]지을 주(이체자) : to cook

(1)[동사] 제조하다. 만들다. 짓다.
做衣服; 옷을 짓다
用这木头做张桌子; 이 나무로 탁자를 만들다
这是你自己做的吗?; 이것은 네가 만든 것이냐?
(2)[동사] (글을) 짓다[쓰다].
做诗; 시를 짓다
(3)[동사] 하다. 일하다. 종사하다. 활동하다.
做好本职工作; 맡은 바 일을 잘 하다
大事做不来, 小事又不做; 큰일은 할 수 없고, 작은 일은 또 (깔보고) 하지도 않는다
照正确的意见去做; 정확한 의견에 따라 하다 →[办bàn(1)] [干gàn B)(1)]
(4)[동사] (집안의 경축 또는 축하 행사를) 행하다. (생일 따위의) 축하를 하다.
做寿; 활용단어참조
(5)[동사] …가[이] 되다. …노릇을 하다. 맡다. 담당하다.
做母亲的; 어머니된 자
做哥哥的; 형된 자
做教员; 선생이 되다
做榜样; 모범이 되다
今天开会由他做主席; 오늘 회의는 그가 의장을 맡는다
(6)[동사] …로 쓰다[삼다]. …로 (사용)하다.
树皮可以做造纸的原料; 나무껍질은 종이를 만드는 원료로 쓸 수 있다
这篇文章可以做教材; 이 문장은 교재로 쓸 수 있다
(7)[동사] (관계를) 맺다. …관계가 되다.
做对头; 상대가[적대 관계가] 되다
做朋友; 친구가 되다
(8)[동사] …인 체하다. …을 가장하다.
做个老人家说谎; 노인인 체하며 거짓말을 하다
(9)[명사]〈연극〉 동작.
(10)[동사] 우롱하다. 조롱하다.
我们那时候不是老是做他么?; 우리가 그때 늘 그를 조롱하지 않았어?
(11)[동사] 때리다. 치다.
里头的那个已经给我做了一顿, 全说出来了; 안에 있는 그 놈은 이미 나한테 한바탕 맞고서 모두 불었다
(12)[동사] 죽이다. 해치우다.
那个小子竟给他做掉啦; 그 녀석은 뜻밖에도 그에게 죽었다
주의 ‘做’는 본래 ‘作’의 속자(俗字)로, 이 두 글자의 의미가 명확하게 구별되지 않는데, 보통 구체적인 것을 만들 경우에 ‘做’를 사용함. ‘做’는 ‘(연극에 있어서의) 동작’의 뜻 이외의 명사로는 쓰이지 않는데, 그 예로 ‘大作’(대작)·‘杰jié作’(걸작)라고는 하지만 ‘大做’·‘杰做’라고는 하지 않음.

32.打字 [dǎ//zì] : to type

[동사] 타자를 치다.
一架轻qīng便打字机jī; 한 대의 휴대용 타자기
打字电报机; 텔레타이프라이터(teletypewriter)
打字员; 타자수. 타이피스트 =打字的
打字纸; 타자 용지

33.场·[chǎng|cháng]마당 장(이체자 ) : a measure word of matches

(6)[양사] (문예·오락·체육 활동에서) 회(回). 번. 차례.
演出了十二场; 12차례 공연을 하였다
一场电影; 1회의 영화
三场球赛; 세 차례의 구기 시합] 「第二场两点开始; 제2회는 2시에 시작한다
加演一场; 1회 더 공연하다

(1) (场儿, 场子) [명사] 장소.
会场; 회의장
市场; 시장
操场; 운동장
广场; 광장
篮球场; 농구장
(2)[명사] 무대.
登场; 등장하다. 출연하다
上场; ⓐ 등장하다 ⓑ 무대를 향해 있는 왼쪽 등장구(登場口)
下场; ⓐ 퇴장하다 ⓑ 무대를 향해 있는 오른쪽 퇴장구(退場口)
(3)[명사] (활동의) 장[범위].
官场; 관계. 정계
(4)[명사] 일[사건]이 발생한 장소[지점].
现场; (사건의) 현장
(5)[명사] (연극의) 장면. 장. [양사로도 쓰임]
三幕七场歌舞剧; 3막 7장의 가무극

34.吸烟 [xī//yān] /抽烟 [chōu//yān] : to smoke

[동사] 담배를 피우다. [북방에서는 ‘抽chōu烟’, 남방에서는 ‘吃chī烟’을 많이 씀]
吸烟对人体是有害的; 흡연은 인체에 해롭다
吸烟室; 흡연실

[동사] 담배를 피우다.
抽烟喝酒, 他全不会; 담배 피우고 술 마시는 것을 그는 전혀 할 줄 모른다 =[吸xī烟] [吃chī烟]

35. 巴西 [Bāxī] : Brazil

[명사]【음역어】〈지리〉 브라질(Brazil). [수도는 ‘巴西利亚’(브라질리아, Brasilia)]

'중국어' 카테고리의 다른 글

21과 1-30  (0) 2008.11.15
20과 1-22  (0) 2008.11.07
제18과 단어 : 1 ~ 35  (0) 2008.10.28
17과 단어 1~29 ~33  (0) 2008.10.18
북경언어대학  (0) 2008.10.04
Posted by 동봉
,