제18과 단어 : 1 ~ 35

중국어 2008. 10. 28. 11:59

1.秋天(儿) [qiū‧tiān(r)] : autumn qiū가을 추, tiān하늘 천
[명사]
(1) 가을.
(2)【문어】 가을 하늘.

2.天气 [tiānqì] : weather tiān하늘 천, 기운 기
[명사]
(1) 일기. 날씨.
天气要变; 날씨가 변하려고 한다
不管天气如何; 날씨가 어떻든지 간에
天气学xué; 기상학
(2)【문어】 하늘의 기운.

3.山 [shān]메 산 : hill ; mount

(1)[명사] 산.
高山; 높은 산
一座山; 하나의 산
(2)[명사] 산과 같은 모양을 한 것.
冰山; 빙산
山墙; 활용단어참조
人山人海; 인산인해
(3)[명사] 누에섶.
(4)[형용사] (산처럼) 웅장하다. 크다. [소리가 큰 것을 형용]
山响; 활용단어참조
(5)[명사] 집벽. =[山墙]

(6) (Shān) [명사] 성(姓).

4.树叶(儿, 子) [shùyè(r,‧zi)] : leaf shù나무 수, 잎 엽

[명사] 나뭇잎.

5.巧[qiǎo]공교할 교 : opportunely ; coincidentally

(2)[형용사] 공교롭다.
来得真巧; 때마침 잘 왔다
他偏巧那天不在; 그는 공교롭게 그날 없었다

(1)[형용사] 교묘하다. 공교(工巧)하다. 솜씨가 있다. 영민하다.
巧匠; 활용단어참조
他的手艺很巧; 그의 기술은 매우 공교하다
嘴巧; 말솜씨가 있다

6.阴·[yīn]응달 음(이체자 ) : overcast

(3)[형용사] 흐리다.
天阴了; 날이 흐려졌다 →[晴(2)]

(1)[명사]〈철학〉 음(陰).
(2)[명사] 태음(太陰).
阴历; 활용단어참조

(4) (阴儿) [명사] 그늘. 응달.
树阴; 나무 그늘
花阴; 꽃그늘
背阴儿; 응달
(5)[명사] 산의 북쪽. 강의 남쪽.
华山之阴; 화산의 북쪽
江阴; 강음 [장강(長江)의 남쪽에 위치한 현 이름]
(6)[명사] 뒷면. 배면(背面).
碑阴; 비석의 뒷면
(7)[형용사] 움쑥한. 움푹한.
阴文; 활용단어참조
(8)[형용사] 숨겨진. 은밀한. 밖으로 노출되지 않은.
阴沟; 활용단어참조
阳奉阴违; 【성어】 겉으로는 받들고 속으로는 거스르다
(9)[형용사] 음험하다. 음흉하다. 음충하다.
使阴着儿zhāor; 음험한 수단을 쓰다
这个人阴得很; 이 놈은 아주 음흉하다
阴谋; 활용단어참조
(10)[형용사] 저승의. 저세상의.
阴府; 활용단어참조
(11)[형용사]〈물리〉 음전기(陰電氣)를 띤.
阴极; 활용단어참조
(12)[명사] 생식기(生殖器). [특히 여자의 생식기를 가리킴]
女阴; 여자의 생식기
下阴; 음부
(13) (Yīn) [명사] 성(姓).

7.懒· [lǎn]게으를 라 : late

[형용사]
(1) 게으르다. 나태하다. ↔[勤(1)]
腿懒; 나다니기 싫어하다
嘴懒; 말하기 싫어하다. 말수가 적다
好hào吃懒做; 먹기만 좋아하고 일에는 게으르다
人勤地不懒; 사람이 부지런하면 반드시 수확이 있다
(2) 나른하다. 노곤하다.
身子发懒, 大概是感冒了; 몸이 나른한 걸 보니 아마 감기가 든 모양이다

8.睡觉 [shuì//jiào] : to sleep shuì잠잘 수, jiào깰 교

[동사] 자다.
睡了一个觉; 한 잠 잤다
睡不着zháo觉; 잘 수 없다. 잠들 수 없다
和衣睡觉; 옷을 입은 채 자다
安生睡觉; 편안히 자다

9.睡懒觉[shuìlǎnjiào] : lazy shuì잠잘 수, lǎn게으를 라, jiào깰 교

늦잠을 자다.

10.瘦[shòu]파리할 수 : thin

[형용사]
(1) 마르다. 여위다. ↔[胖pàng] [肥(1)]
他比你瘦; 그는 너보다 말랐다
(2) (먹는 고기에) 지방(脂肪)이 적다.
这块肉太肥, 我要瘦点儿的; 이 고기는 기름기가 너무 많으니 좀 지방이 없는 것으로 주시오
(3) (의복이나 양말·신발 따위가) 꼭 끼다. 작다.
这件衣裳太瘦; 이 옷은 너무 꼭 낀다
这双鞋瘦得不能穿了; 이 구두는 너무 작아 신을 수 없다
(4) (땅이) 메마르다. 척박하다.
瘦田; 메마른 밭
地瘦就得多施肥; 땅이 척박하면 비료를 많이 주어야 한다
(5) 빈곤하다. 넉넉지 못하다.
农民一天天地瘦起来; 농민은 날이 갈수록 빈곤해졌다
(6) 서체(書體)가 가늘면서도 힘이 있다.
瘦硬; 활용단어참조
(7)〈중국의학〉 맥박이 가늘다.

11.看上[kàn//‧shàng] 上去 [shàng//‧qù] : it looks....

12.更[gēng|gèng]고칠 경 : more

13.下[xià|//‧xià]아래 하 : next

(3)[명사] 나중. 다음.
下次; 다음 차례
下半年; 하반기 [7월부터 12월까지를 말함]
下不为例; 활용단어참조
下一班车; 다음 차
下半月; 활용단어참조
下半辈子; 활용단어참조
下册; 하권(下卷)
下一回; 다음 회
下周; 내주(來週) =下礼拜 =下星期

(1)[명사] 밑. 아래. ↔[上shàngA)(1)]
下流; 활용단어참조
下部; 활용단어참조
山下; 산기슭
往下看; 아래를 보다
零下五度; 영하 5도
树下; 나무 아래
楼lóu下; 아래층
上下; 상하
(2)[형용사] 저급(低級). 하급(下級).
下等; 활용단어참조
下级; 활용단어참조

3)[명사] 나중. 다음.
下次; 다음 차례
下半年; 하반기 [7월부터 12월까지를 말함]
下不为例; 활용단어참조
下一班车; 다음 차
下半月; 활용단어참조
下半辈子; 활용단어참조
下册; 하권(下卷)
下一回; 다음 회
下周; 내주(來週) =下礼拜 =下星期
(4) 밑으로. 아래쪽으로.
下达; 활용단어참조
防止圆木下滑; 통나무가 밑으로 굴러가는 것을 방지하다
物价下跌; 물가가 떨어지다
(5) …아래. …하에. [일정한 범위·상황·조건 따위에 속함을 나타냄]
名下; 이름 아래
在这种情况下; 이러한 상황 하에서
在同志们的帮助下; 동지들의 도움 아래
(6) …중. …가운데. [명사 뒤에 쓰임]
心下; 심중
言下; 언중
(7) …때[시절]. [명사 뒤에 쓰여 어떤 시간이나 때에 이른 것을 나타냄]
时下; 현재 =目下
节下; 명절(때)
年下; 연말연시
(8) …측. …방(면). [수사(數詞) 뒤에 쓰여 방면(方面)이나 방위(方位)를 나타냄]
两下里都同意; 양측이 모두 동의하였다
往四下一看; 사방을 둘러보다
B)
[동사]
(1) (높은 곳에서 낮은 곳으로) 내려가다.
下山; 활용단어참조
下楼; 활용단어참조
顺流而下; (물의) 흐름을 따라 내려가다
下车; 활용단어참조
下床; 침대에서 내려오다
下坡容易, 上坡难; 고개를 내려오는 것은 쉽고, 오르는 것은 어렵다
(2) (비·눈 따위가) 내리다.
下雨; 활용단어참조
下霜; 활용단어참조
雪下得很大; 눈이 굉장히 내리다
下雹子; 우박이 떨어지다
(3) (문서·명령 따위를) 발(發)하다. 하달하다. 보내다.
下命令; 명령을 내리다
下战书; 선전 포고를 (발)하다
下请帖; 청첩장을 보내다
(4) (…로) 가다.
下乡; 활용단어참조
下车间; (작업) 현장에 가다
下馆子; 활용단어참조
南下; 남하하다
下地; 활용단어참조
下光州去; 광주에 내려가다
(5) 퇴장하다.
这一场戏你应该从右边的旁门下; 이 연극은 반드시 오른쪽 옆문으로 퇴장해야 한다
换人, 四号下, 三号上; 선수 교체, 4번이 나오고 3번이 들어가다
(6) 넣다. 치다. 뿌리다. 놓다. [안에 넣거나 위치시키는 것을 가리킴]
下种; 씨를 뿌리다 =播种
下网捞鱼; 그물을 쳐서 고기를 잡다
下作料; 조미료를 넣다
下棋; 활용단어참조
下米; 활용단어참조
(7)【전용】 …하기 시작하다. 대다.
下筷子; 활용단어참조
下笔; 활용단어참조
下剪子; 활용단어참조
(8) 체재하다. 머무르다. 정착하다.
下饭店; 호텔에 투숙하다
下户; 활용단어참조
(9) 벗기다. 떼어 내다. (과일 따위를) 따다.
下装; 활용단어참조
把敌人的枪下了; 적의 총을 빼앗다
把窗户下下来; 창문을 떼어 내다
把螺丝下了; 나사못을 뺐다
新下树的果子; 새로 딴 과일
这台机器下得来吗; 이 기계를 너는 분해할 수 있겠느냐?
(10) (의견·판단 따위를) 내리다.
下结论; 결론을 내리다
下决心; 결심을 하다
(11) 사용하다. (자본·노동력·시간 따위를) 들이다.
下工夫; 활용단어참조
下刀; 칼을 사용하다
对症下药; 증세에 따라 약을 쓰다
下力气; 힘을 들이다. 애쓰다
下本钱; 밑천을 들이다
下死命; 목숨을 걸다
(12) (동물이) 새끼를 낳다. 알을 낳다. 이자를 치다[불리다].
母猪下小猪; 어미 돼지가 새끼를 낳다
鸡下蛋; 닭이 알을 낳다
狗下了崽子了; 개가 새끼를 낳았다
搁在兜儿里, 一个子永远是一个子! 放出去呢, 钱就会下钱; 호주머니에 넣어 두어서는 일전(一錢)은 언제까지나 일전이다! 빌려 주면, 돈이 돈을 낳는다 《老舍·骆驼祥子》
(13) 공략하다. 함락시키다.
连下数城; 여러 성을 연속하여 공략하였다
(14) 양보하다. 물러서다.
双方相持不下; 쌍방이 서로 버티며 양보하지 않다
(15) (일·수업 따위가) 끝나다. 파하다. 마치다.
下班; 활용단어참조
下课; 활용단어참조
下学; 활용단어참조
(16) (…에) 모자라다. 미달하다. [부정문에 쓰임]
参加大会的不下三千人; 대회에 참가한 사람은 삼 천 명은 족히 될 것이다
C)
(1) (下儿, 下子) [양사]
번. 회. [동작의 횟수를 나타냄]
钟打了三下; 시계가 3시를 쳤다
摇了几下旗子; 기를 몇 번 흔들다
一下子, 试验就成功了; 단 한 번으로 실험에 성공하였다
打了孩子几下儿; 아이를 몇 대 때렸다
【방언】 기물(器物)의 용량(容量)을 나타내는 데 쓰임.
瓶子里装着半下墨水; 병에 잉크가 반 정도 들어 있다
这么大的碗, 他足吃了三下; 이렇게 큰 그릇으로 그는 족히 세 그릇이나 먹었다
(2) (下儿, 下子) ‘两’ ‘几’의 뒤에 쓰여 능력·기능을 나타냄.
他真有两下子; 그는 정말 상당한 능력을 갖고 있다
就这么几下, 你还要逞能?; 이 정도의 재간으로, 네 능력을 과시하려고 하느냐?

14.回·A)(1) [huí]돌 회 : to return ; to call back

(1)[동사] (에)돌다. 선회하다. 회전하다. (강·길 등이) 꼬불꼬불 구부러지다. 굽이지다. 감돌다.
巡回; 순회하다
迂回; 우회하다
峰回路转; 봉우리가 굽이지고 길이 꼬불꼬불하다
(2)[동사] 돌아오다. 돌아가다.
一去不回; 한 번 가서는 돌아오지 않다
回到原地; 원래의 곳으로 돌아가다
回家; 활용단어참조
(3)[동사] 돌리다. 방향을 바꾸다.
回过身来; 몸을 돌리다
回头tóu; 활용단어참조
(4)[동사] 대답하다. 회답하다.
回他一封信; 그에게 회답 편지를 하다
无论如何也要给我回个话; 여하튼간에 나에게 회답을 하여야 한다
(5)[동사] 보고하다. 상신하다. 말씀드리다. 여쭙다. 아뢰다.
你先回你们老爷去吧; 우선 주인 어른께 여쭈어 주십시오
回先生知道; 당신께 말씀드리겠습니다
(6) 동사 뒤에 쓰여 어떤 상황의 회복(回復)·전환(轉換)을 나타냄.
救回了他的性命; 그의 생명을 구했다
放回原处; 제자리에 되돌려 놓다
(7)[동사] (요청을) 거절하다[사절하다]. (예약한 연회 따위를) 취소하다[물리다]. (직장 따위를) 그만두다.
(8)[동사]【속어】 흥행(興行)이 중지되다.
今儿梅兰芳回了; 오늘의 매란방(의 극)은 중지되었다
(9)[동사]【오방언】 양도하다.
您要有邮票, 请回两张给我用; 우표 있으면 제가 쓰게 두 장만 주십시오 =[【북경어】 匀yún(3)]
(10)[양사] 회. 번. 차례. [일·동작 따위의 횟수를 나타냄]
听过两回; 두 번 들은 적 있다
我是第二回来中国了; 나는 중국에 두 번째 왔다
实际上又是另一回事; 실제로는 또 다른 일이다[문제다]
说的和做的完全是两回事; 말하는 것과 행하는 것은 전혀 별개의 일이다
这到底是怎么一回事?; 이것은 도대체 어찌된 일이냐?
一回生, 二回熟; 【속담】 한 번 보면 초면이요, 두 번 보면 구면이다 →[次cì(5)] [起qǐ B)(1)]
(11)[양사] (장회 소설의) 회(回).
一百二十回抄本《红楼梦》; 120회 초본 홍루몽

15.亲戚[qīn‧qī] : relative qīn친할 친, 겨레 척

[명사]
(1) 친척. [원래는 외가 쪽의 친척을 뜻하였으나, 현재는 부·모 양쪽의 친척을 구별 없이 뜻함]
亲戚远来香, 街坊高打墙; 【속담】 친척은 멀리 떨어져 있는 것이 좋고, 이웃 간에는 담을 높이 쌓아 올려 두는 것이 좋다 =[亲眷(1)] →[本běn家] [亲属]
(2)【문어】 부모형제. 일가족.
(3)【문어】 친밀함. 친한 관계

16.冬天 [dōngtiān] : winter 鼕B) dōng겨울 동 B)북소리 동, tiān하늘 천

[명사] 겨울.

17.冷 [lěng]찰 랭 : cold

(1)[형용사] 춥다. 차다. 시리다. ↔[热(2)]
天气很冷; 날씨가 몹시 춥다
脚冷; 발이 시리다
(2)[동사]【방언】 (주로 음식물을) 식히다. 차게 하다.
太烫了, 冷一下再吃; 너무 뜨거우니 식혀서 먹어라
(3)[형용사]【전용】 냉담하다. 쌀쌀하다. 냉정하다.
态度很冷; 태도가 매우 쌀쌀하다
冷眼旁观; 냉정한[냉담한] 눈으로 방관하다
(4)[형용사] 고요하다. 쓸쓸하다. 한산하다.
屋里冷清清的; 집안이 쓸쓸하다
(5)[형용사] 생소하다. 보기 드물다.
冷字; 활용단어참조
(6)[형용사] 인기 없는. 평판이 좋지 않은.
冷门(儿); 활용단어참조
(7)[형용사] 불시의. 불의(不意)의.
冷枪杀敌; 불의의 사격으로 적을 사살하다
(8)[동사]【비유】 실망하다. 낙심하다.
心灰意冷; 실망하다. 맥이 빠지다
(9) (Lěng) [명사] 성(姓).

18.春天(儿) [chūntiān(r)] : spring chūn봄 춘, tiān하늘 천

[명사] 봄. 봄철.

19.暖和 [nuǎn‧huo] : warm nuǎn따뜻할 난, ‧huo화할 화

(1)[형용사] 따뜻하다.
天气暖和; 날씨가 따뜻하다
(2)[동사] 따뜻하게 하다. 불을 쬐다.
挨着火炉子暖和暖和吧; 난로 곁에 다가와 불을 쬐시오
屋里有火, 快进来暖和暖和吧; 방에 불이 있으니, 빨리 들어와 몸을 녹이시오
동의어 [暖活]

20.夏天 [xiàtiān] : summer xià여름 하, tiān하늘 천

[명사] 여름. 하계.

21.晴 [qíng]갤 청 : sunny

(2)[형용사] 맑다. 개어 있다.
晴霄; 맑은 하늘 →[阴(3)]

1)[동사] (날씨가) 개다.
雨过天晴; 비가 그치고 하늘이[날씨가] 개다

22.刮 [guā]깎을 괄 : (of wind) to blow

B)
[동사] 바람이 불다.
刮倒了一棵树; 바람이 불어 나무 한 그루를 넘어뜨렸다

A)
[동사]
(1) (칼날로) 깎다. 밀다.
刮脸; 면도하다
刮胡子; 수염을 깎다
刮皮; 껍질을 벗기다
(2) (표면에 풀 따위를) 바르다.
刮糨jiàng子; 풀을 바르다
(3) (재물을) 긁다. 착취하다.
搜刮; 착취하다
刮地皮; 활용단어참조
(4)【방언】 훈계하다.

23.风· [fēng]바람 풍 : wind

(1)[명사] 바람.
刮guā风; 바람이 불다
东南风; 동남풍
微wēi风; 미풍
旋xuàn风; 회오리바람
风轻拂着面颊; 산들바람이 얼굴에 스치다
什么风把你吹来了; 무슨 바람이 불어서 오셨소
(2)[동사] 바람의 힘으로…하다.
晒shài干风净; (곡물을) 햇볕과 바람에 말리다
春风风人; 【성어】 제때에 가르쳐 주거나 도와주다
(3)[명사] 바람에 말린 것.
风鸡; 활용단어참조
(4)[명사] 풍속. 습관.
节jié约成风; 절약이 습관이 되다
不正之风; 좋지 못한 기풍
移yí风易俗; 옛 풍속을 바꾸다
(5)[명사] 풍경. 경치.
风光; 활용단어참조
(6)[명사] 태도. 자세. 작풍(作風).
作zuò风; 작풍. 기풍
学xué风; 학풍
(7) (风儿) [명사] 소식. 소문.
闻风而至; 소문을 전해 듣고 뒤좇아 오다
走风; 소식을 입 밖에 내다. 소문이 퍼지다
千万别漏风; 절대로 소식을 누설하지 마라
(8)[명사] 떠도는 소문. 풍문.
风闻; 활용단어참조
(9)[명사] 기풍. 기개. 풍격. 품격. 기질.
大国之风; 대국의 기풍
(10)[명사] 일의 발전·상황. 추세. 동향. 경향.
他是一个善于看风的机会主义者; 그는 눈치를 잘 보는 기회주의자다
(11)[명사] 민가. [시경(詩經)의 국풍(國風). 고대 15개국의 민가임]
采cǎi风; 민가를 수집하다
(12)[명사]〈중국의학〉 풍. [육음(六淫)의 하나임]
羊痫xián风; 전질(癲疾). 지랄병
鹅掌ézhǎng风; 아장풍. 아장선
伤风; 감기
中zhòng风; ⓐ 뇌졸중 ⓑ 가벼운 감기
抽风; 풍을 일으키다 →[六淫]
(13)【문어】 ‘讽féng’과 통용.
(14) (Fēng) [명사] 성(姓).

24.导游 [dǎoyóu] : tour guide dǎo이끌 도, yóu헤엄칠 유

(2)[명사] 관광 안내원.

(1)[동사] (관광객을) 안내하다.
导游小册; 관광 안내서
导游图; 관광 안내 지도

25.胖 [pàng|pán]클 반(이체자 ) : fat

[형용사] 뚱뚱하다. 살지다. ↔[瘦shòu(1)]
肥féi胖; 살이 쪄 뚱뚱하다
他胖起来了; 그는 뚱뚱해졌다
越说胖越喘; 뚱뚱하다고 말하면 말할수록 더욱 헐떡거린다.

26.饱· [bǎo]배부를 포 : full(of eating)

(1)[형용사] 배부르다. ↔[饿(1)]
我饱了, 一点也吃不下了; 배불러서, 조금도 더 먹을 수 없다
吃饱喝足; 배불리 먹고 마시다
(2)[형용사] 속이 꽉 차다. 옹골지다. 옹골차다. 내용이 충실하다.
谷粒儿很饱; 낟알이 매우 옹골차다
(3)[부사] 충분히. 족히.
饱受折磨; 갖은 고초를 다 겪다
饱览海岛的美丽风光; 해도의 아름다운 풍경을 실컷 유람하다
(4)[동사] 만족시키다.
一饱眼福; 실컷 눈요기하다
(5)[동사] 착복하다.
以饱私囊; 착복하여 자기 주머니를 채우다 →[中饱]

27.开· [kāi|//‧kāi]열 개 : to bloom

(5)[동사] 벌어지다. (꽃이) 피다.
两块木板没粘好, 又开了; 판자 두 개가 잘 붙지 못해 또 벌어졌다
扣儿开了; 단추가 풀렸다
花都开了; 꽃도 이미 피었다

(1)[동사] (닫힌 것을) 열다. ↔[闭(1)] [关(1)]
开了门; 문을 열다
开箱子; 상자를 열다
不开口; 입을 열지 않다
(2)[동사] (길을) 트다. 넓히다. 개척하다.
开了三千亩水田; 삼천 묘(畝)의 논을 개간하다
(3)[동사] (구멍을) 뚫다. 캐다. 채굴하다.
开采煤; 석탄을 캐다
开发地下资源; 지하자원을 개발하다
墙上开了个窗口; 벽에 창을 하나 내다
(4)[동사] 따다. 끊다. 자르다. 절개하다.
开一个西瓜; 수박 한 통을 가르다
在医院开疙瘩; 병원에서 종기를 절개하다

(6)[동사] (금지령 따위를) 풀다. 해제하다.
开戒; 활용단어참조
(7)[동사] (강물이) 녹다. 풀리다.
河开了; 강이 풀리다
(8)[동사] (차량 따위를) 운전하다. (기계 따위를) 조종하다.
开风扇; 선풍기를 돌리다
开电灯; 전등을 켜다
开汽车; 자동차를 운전하다
火车开了; 기차가 떠났다
(9)[동사] (부대 따위가) 출동하다.
军队正开往前线; 군대가 전방으로 떠나고 있다
昨天开来了两个师的人; 어제 두 사단이 도착했다
(10)[동사] (사업·흥행 따위를) 열다. 개설하다. 개업하다.
开医院; 병원을 개업하다
新开了一个剧院; 새로이 극장 하나를 세웠다
(11)[동사] 시작하다.
开工; 활용단어참조
开学; 활용단어참조
开演; 활용단어참조
(12)[동사] (모임 따위를) 열다. 개최하다. 거행하다.
开运动会; 운동회를 열다
开欢送会; 환송회를 거행하다
(13)[동사] 늘어놓다. 진열하다. 차리다.
饭开在哪里; 밥은 어디에다 차렸느냐
(14)[동사] 기술(記述)하다. (서류를) 작성하다. 쓰다.
开发票; 영수증을 작성하다
开药方; 처방전을 쓰다
开介绍信; 소개장을 쓰다
(15)[동사] 지불하다.
车钱是我们柜上开的; 차비는 우리의 회계에서 지불했다
(16)[동사]【방언】 제명(除名)하다. 해고시키다.
(17)[동사] (물이) 끓다.
水开了; 물이 끓었다
(18)[동사]【구어】 다 먹다.
他把包子都开了; 그는 고기만두를 다 먹어치웠다
(19)[명사] (분배에서) 할.
三七开; 3·7제로 나누다. 공적이 70%이고 과실이 30%라고 평가하다
(20)[양사] 절. [종이 크기의 단위]
三十二开纸; 32절지
三十六开本; 36절판의 책

28.考试 [kǎoshì] : to exam ; examination kǎo상고할 고, shì시험할 시

[명사][동사] 시험(을 하다). 고사(를 하다).
入学考试; 입학 시험
毕业考试; 졸업 시험
考试卷子; 시험 답안
开卷考试; 공개 시험
闭卷考试; 비공개 시험
书面考试; 필답 고사
29.· [jié|jiē]맺을 결 : to mary jié맺을 결, hūn혼인할 혼

[동사] 결혼하다.
结婚年龄; 결혼 연령 =婚龄
结婚证(书); 결혼 증서
结婚登记; 혼인 신고
结婚蛋糕; 웨딩 케이크 =婚礼蛋糕 =礼饼
结婚典礼; 결혼식 =结婚礼
结婚服; 웨딩드레스
结婚戒指; 결혼반지
结婚照; 결혼 사진

30.关· [guān]빗장 관(이체자 , ) : to close ; to shut

(1)[동사]
닫다.
把抽屉关上; 서랍을 닫다
这扇门关不上; 이 문은 닫을 수 없다
끄다.
关收音机; 라디오를 끄다 →[闭bì(1)]
(2)[동사] 가두다. 감금하다.
鸟儿关在笼子里; 새를 새장에 가두다
(3)[동사] (기업 따위가) 문을 닫다. 파산하다. 폐업하다.
关了好几家店铺; 꽤 많은 점포가 문을 닫았다
(4)[명사] 관문(關門).
把关; 관문을 지키다
山海关; 산해관
(5)[명사]【약칭】〈중국의학〉 관맥(關脈). =[关脉] →[寸口]
(6)[명사] 세관(稅關).
海关; 해관. 세관
(7)[명사]【비유】 난관. 관문.
技术难关; 기술상의 난관
过了一个关又是关; 【성어】 산 넘어 산
只要突破这一关, 就好办了; 이 관문만 뚫고 나가면 된다
(8)[명사] 전환 또는 연결 부분.
机关; 기관
(9)[명사][동사] 관계(가 있다).
与你无关; 너와 관계가 없다
无关轻重; 【성어】 대단한 것이 못된다 =无足轻重
事关重要; 【성어】 일이 중요하다 =事关紧要
毫不相关; 【성어】 조금도 상관이 없다
(10)[동사] (임금을) 주다[받다].
关饷; 활용단어참조
(11)[명사]【문어】 빗장.
(12) (Guān) [명사] 성(姓).

31.门· [mén]문 문 : door

(1)[명사] 문. 출입구. [출입구 자체 혹은 그곳에 설치한 장치]
屋wū门; 방문
宫gōng门; 궐문. 궁전의 문
辕yuán门; 원문 [옛날, 중국에서 전렵(田獵)이나 전진(戰陣)을 베풀 때, 수레를 뒤집어 출입구에 놓아 만든 문]
大门; 대문. 정문 =街jiē门
屏píng门; 문짝이 네 개로 된 병풍식 문. 넌출문
仪yí门; 명청(明淸) 시대의 관청문
二门; 중문(中門)
过堂门; 복도의 문
月亮门; 둥근 모양의 문
便biàn门; 통용문
栅zhà栏门儿; 격자문
两扇红漆大门; 붉은 칠을 한 두 짝의 대문
房fáng门; 집 대문
太tài平门; 비상구
贲bēn门; 〈생리〉 분문. 위앞문
肛gāng门; 〈생리〉 항문
送货上门; 물건을 집까지 배달하다
关guān门; 문을 닫다 =上门(儿)(2) =关上门(儿)
锁suǒ上门(儿); 문을 잠그다
开kāi门; 문을 열다 =下xià门(1) =下板儿
出chū门(儿); 외출하다
出门子; 시집가다
(2)[명사] (가구·도구 따위의) 문[여닫이].
柜门儿; 옷장 문
炉门儿; 난로의 문
(3)[명사]〈기계〉 개폐기. 스위치.
电diàn门; (전기) 스위치 =开关(1)
水门; 수문
气门; 공기 밸브. 공기구멍
闸zhá门; 갑문 →[开kāi关]
(4) (门儿) [명사] 비결. 방법. 요령. 방도.
我也摸着点门了; 나도 요령을 좀 터득했다
(5)[명사] 문벌. 가문. 집안.
满门; 온 집안
双喜临门; 두 가지의 기쁜 일이 집안에 생기다
张门王氏; 장씨 가문에 시집간 왕씨 성의 부인
长门长子; 종손(宗孫). 큰 집의 맏아들
名门; 명문
豪门; 호가. 호족
将门出将子; 【속담】 장군의 가문에서 장군난다
(6)[명사] (종교나 학술상의) 파(벌).
儒门; 유문. 유가
佛fó门; 불문. 불가
左道旁门; 사도(邪道). 사교(邪敎)
教jiào门(儿); 회교도
取绨反动会、道门; 반동적인 조직이나 ‘一贯道’(옛날에 종교로 가장한 비밀 단체)를 단속하다
(7) 스승과 관계있는 것.
拜bài门; 제자가 되다. 문하생이 되다
同门; 동문
孔Kǒng门; 공문. 공자의 문하생
(8) (일반적인 사물의) 분류. 부문. 종류.
分门别类; 부문별로 나누다
五花八门; 각양 각색. 다양
(9)[명사] 문. 동식물의 분류학상의 한 단위. 강(綱)의 위, 계(界)의 아래임.
脊椎动物门; 척추동물문
裸子植物门; 나자식물문
原生动物门; 원생동물문
(10)[양사]
문. [대포를 세는 데 쓰임]
一门大炮; 대포 한 문
가지. 과목. [학문·기술 따위의 항목을 세는 데 쓰임]
两门功课; 두 과목
这(一)门技术我不会; 이 종목의 기술은 나는 모른다
통. [전화 거는 횟수에 쓰임]
一门电话; 한 통의 전화
(11)[명사]〈전자〉 게이트.
‘与’门; 앤드 게이트(AND gate)
‘非’门; 노트 게이트(NOT gate)
(12)[명사] (Mén) 성(姓).

32.分 [fēn|fèn]나눌 분 钟·鐘, 鍾B)C) [zhōng]종 종 : minute

33.开· [kāi|//‧kāi]열 개 : (of a train,bus,ship...) to leave ; to start

(8)[동사] (차량 따위를) 운전하다. (기계 따위를) 조종하다.
开风扇; 선풍기를 돌리다
开电灯; 전등을 켜다
开汽车; 자동차를 운전하다
火车开了; 기차가 떠났다
(9)[동사] (부대 따위가) 출동하다.
军队正开往前线; 군대가 전방으로 떠나고 있다
昨天开来了两个师的人; 어제 두 사단이 도착했다
(10)[동사] (사업·흥행 따위를) 열다. 개설하다. 개업하다.
开医院; 병원을 개업하다
新开了一个剧院; 새로이 극장 하나를 세웠다

(11)[동사] 시작하다.
开工; 활용단어참조
开学; 활용단어참조
开演; 활용단어참조

추가

34.瘦[shòu]파리할 수
[형용사]
(1) 마르다. 여위다. ↔[胖pàng] [肥(1)]
他比你瘦; 그는 너보다 말랐다
(2) (먹는 고기에) 지방(脂肪)이 적다.
这块肉太肥, 我要瘦点儿的; 이 고기는 기름기가 너무 많으니 좀 지방이 없는 것으로 주시오
(3) (의복이나 양말·신발 따위가) 꼭 끼다. 작다.
这件衣裳太瘦; 이 옷은 너무 꼭 낀다
这双鞋瘦得不能穿了; 이 구두는 너무 작아 신을 수 없다
(4) (땅이) 메마르다. 척박하다.
瘦田; 메마른 밭
地瘦就得多施肥; 땅이 척박하면 비료를 많이 주어야 한다
(5) 빈곤하다. 넉넉지 못하다.
农民一天天地瘦起来; 농민은 날이 갈수록 빈곤해졌다
(6) 서체(書體)가 가늘면서도 힘이 있다.
瘦硬; 활용단어참조
(7)〈중국의학〉 맥박이 가늘다.

35.帅·[shuài]장수 수

B)
[형용사] 영준(英俊)하다. 멋지다. 스마트하다.
帅哥; 잘생긴 젊은이. 멋진 남자
他字写得真帅; 그는 글씨를 정말 멋지게 쓴다 =[率B)(4)]

A)
(1)[명사] 군대의 최고 지휘관.
元帅; 원수
将jiàng帅; 장수
(2)[명사] ‘象xiàng棋’(중국 장기)의 붉은 말의 대장(大將). [검은 말의 대장은 ‘将jiàng’이라 일컬음]
(3)[동사]【문어】 통솔하다. 인솔하다.
统tǒng帅; 통수하다
帅师; 군대를 통솔하다 =[率A)(1)]
(4)[동사]【문어】 따르다. 의거하다.

'중국어' 카테고리의 다른 글

20과 1-22  (0) 2008.11.07
19과 단어 1~ 35  (0) 2008.11.01
17과 단어 1~29 ~33  (0) 2008.10.18
북경언어대학  (0) 2008.10.04
16과 단어 1~35  (0) 2008.10.04
Posted by 동봉
,