26과 1 ~ 33

중국어 2009. 1. 1. 20:10

1.结束 [jiéshù] : to finish jié맺을 결, shù묶을 속

(1)[동사] 끝나다. 마치다. 종결하다. 종료하다. 마무르다.
结束战争; 전쟁을 끝맺다
结束谈话; 이야기를 끝맺다
秋收快要结束了; 추수가 막 끝나려고 한다
(2)[명사] 종결. 종료.
已告结束; 이미 종결을 고했다
(3)[명사][동사]〈상업〉 결산(하다). 마감(하다).
(4)[동사]【초기백화】 몸단장하다. 옷치장하다. 옷단장하다. 매무시하다.
(5)[동사] 행장을 갖추다. 여장을 꾸리다.

2.名胜 [míngshèng] : famose scenic spots míng이름 명, shèng이길 승

[명사] 명승(지). 명소(名所).
名胜古迹jì; 명승고적

3.故迹 [gùjì] : historical sites 예 고, 자취 적

[명사] 옛 터. 옛 장소. 옛 자취. =[故址]

4.比 []견줄 비 : than

A)
(1)[동사] 비교하다. 겨루다.
比大小; 크기를 비교하다
比干劲; 일에 대한 열의를 겨루다
站zhàn在一处比身量; 한 곳에 서서 키를 비교하다
咱俩比谁先跑到; 우리 둘이 누가 먼저 뛰어 가나 겨뤄 보자
(2)[동사] 비유하다. …에 비할 수 있다. …로 간주하다.
人的一生好比负着重担dàn走远路; 사람의 일생은 마치 무거운 짐을 짊어지고 먼 길을 가는 것과 같다
坚比金石; 굳셈은 금석에 비할 수 있다
近邻比亲; 가까운 이웃은 친척과 같다
老嫂比母; 나이 많은 형수는 어머니로 칠 수 있다
人们常把聪明的人比做诸葛亮; 사람들은 늘 총명한 사람을 제갈량에 비유한다
(3)[동사] 손짓을 해서 설명하다.
连说带比; 말하면서 손짓을 하다
拿手比着说 “就是这样长!”; 손짓으로 가리키며 “이렇게 길어!”라고 말했다
用手比了一个圆形; 손으로 원형을 그렸다
(4)[동사] 닮게 하다. 본뜨다. 모방하다. (…대로, …을 따라서, …에) 맞추다.
比着身体做衣服; 몸 치수에 맞추어서 옷을 짓다
比着旧衣服裁新衣服; 헌 옷대로 새 옷을 마름질하다
比着猫画虎; 【비유】 고양이를 본떠서 호랑이를 그리다 [모방하여 일하는 것을 말함]
(5)[명사] 비(比). 비율. (경기 점수의) 대(비).
反比; 반비례
百分比; 백분율. 퍼센트
这里的小麦年产量和水稻年产量约为一与四之比; 이곳의 연간 밀 생산량과 연간 벼 생산량은 1대 4의 비율이다
甲队以二比一胜乙队; 갑 팀이 2대 1로 을 팀을 이겼다
现在几比几?; 지금 몇 대 몇이냐?
比赛结果为五比一; 시합의 결과는 5대 1이다
(6)[동사] 대(對)하다. 향하다.
民兵用枪比着特务; 민병이 총으로 간첩을 겨누고 있다
(7)[개사] …에 비하여. …보다. [정도의 차이를 비교할 때 사용됨]
今天比昨天热; 오늘은 어제보다 덥다
这个比那个好; 이것은 저것보다 좋다
比我大三岁; 나보다 세 살 많다
长江比黃河还要长; 양자강은 황하보다 더 길다
※주의 : ㉠ ‘一’와 양사(量詞)가 결합된 것이 ‘比’의 앞뒤에 중복 사용되면 정도의 누진(累進)을 나타냄.
生活一天比一天好; 생활이 하루하루 나아지다 ㉡ 정도의 차이·우열을 비교할 때는 ‘比’를 사용하며, 이동(異同)을 나타낼 때는 ‘跟’이나 ‘同’을 사용함.
这个跟那个一样好; 이것은 저것과 똑같이 좋다 ㉢ 비교문에서 술어의 형용사·동사 앞에 ‘很’ ‘太’ 등의 정도부사를 사용하지 않음. ‘他比我很大’ ‘他比我太了解这里的情况’은 비문(非文)임. ㉣ 부정형은 보통 ‘不’를 ‘比’ 앞에 놓음. ㉤ ‘不比’와 ‘没有’는 모두 비교를 나타내나 의미가 다름.
他不比我高; 그의 키는 나보다 크지 않다[나와 거의 같다] =他跟我差不多高
他没有我高; 그는 나만큼 크지 않다[나보다 작다] =他比我矮
B)
(舊讀 bì) 【문어】
(1)[동사] 가깝다. 인접하다.
比肩; 어깨를 나란히 하다
鳞次栉比; 고기 비늘이나 빗살 같이 빽빽하고 가지런히 줄지어 있다
(2)[동사] 무리를 짓다. 결탁하다.
朋比为奸; 한 패가 되어 나쁜 짓을 하다
(3)[명사] 최근. 근래.
比来; 활용단어참조
(4)[동사] …때에 이르다.
比及; 활용단어참조
(5)[명사] 주역(周易)의 괘명.
C)
(Bǐ) [명사]【약칭】 ‘比利时’(벨기에)의 약어.

5.建议 [jiànyì] : to suggest; suggestion jiàn세울 건, 의논할 의

[명사][동사] 건의(하다). 제의(하다). 제안(하다).
我建议休会一天; 나는 하루 휴회할 것을 건의합니다

6.还· [hái|huán]다시 환 : even more

[부사]
(1) 아직. 아직도. 여전히. [동작이나 상태가 지속됨을 나타냄]
十年没见了, 她还那么年轻; 10년만에 만났는데도 그녀는 여전히 그렇게 젊다
(2) 더. 더욱. [주로 ‘比’와 함께 쓰여 정도가 깊음을 나타냄]
今天比昨天还冷; 오늘은 어제보다 더춥다
(3) 또. 더. [항목·수량이 증가하거나 범위가 확대되는 것을 나타냄]
还有事得办的; 또 해야 할 일이 있다
(4) …뿐만 아니라 …도. [‘不但·不仅·不光’…, ‘还’ …의 형태를 취함]
他不仅会开拖拉机, 坏了还会修理; 그는 트랙터를 운전할 수 있을 뿐만 아니라 고장이 나면 수리도 할 수 있다
(5) 그만하면. 그런대로. 꽤. 비교적. [그런대로 만족스럽거나 괜찮은 정도를 나타내며 주로 포의 형용사(褒義形容詞)를 수식함]
屋子不大, 收拾得倒还干净; 방은 크지 않지만, 그런대로 깨끗하게 정리되어 있다
还不错; 그런대로 괜찮다
(6) 조차. 까지도. [주로 반문(反問)의 어기를 띰]
你还搬不动, 何况我呢?; 너도 옮길 수 없는데, 하물며 나랴?
(7) 의외의 의미를 지닌 부사나 ‘真’과 같은 부사를 수반하여 의외라는 어감을 더욱 두드러지게 함.
没想到这事儿还真难办!; 의외로 이 일은 정말 어렵군!
(8) 일찍이. 벌써. 이미.
还在几年以前, 我们就研究过这个方案; 이미 몇 년 전에 우리는 이 방안을 연구한 적이 있다
(9) 역시. 과연. [어기(語氣)를 강하게 함]
还是机器的效力大; 과연 기계의 힘이 크군

7.凉快 [liáng‧kuai] : nice and cool liáng서늘할 량, kuài쾌할 쾌

(1)[형용사] 서늘하다. 선선하다. 시원하다.
这儿很凉快; 이곳은 매우 서늘하다
下了一阵雨, 天气凉快多了; 비가 한바탕 내리니, 날씨가 퍽 시원해졌다
(2)[동사] 더위를 식히다. 시원한 바람을 쐬다.
我们到树荫下面去凉快一会儿吧!; 우리 나무 그늘로 가서 잠시 더위를 식힙시다
在外头凉快凉快; 밖에서 시원한 바람을 좀 쐬다

8.预报 [yùbào] : to forecast 미리 예, bào알릴 보

[명사][동사] 예보(하다).
天气预报; 일기 예보
地震预报; 지진 예보

9.方便 [fāngbiàn] : convient

(1)[형용사] 편리하다.
有电话就方便; 전화가 있으면 편리하다 =[便利]
(2)[형용사] 남에게 이롭다.
对别人也很方便; 남에게도 이롭다
(3)[형용사]【완곡】 (돈이) 넉넉하다. 푼푼하다.
手头儿不方便; 수중에 돈이 넉넉하지 않다
(4)[형용사] (형편에) 알맞다. 적당하다. 적합하다.
要是不方便的话, 不去也行; 만일 형편이 나쁘면 가지 않아도 좋다
这儿说话不方便; 여기서 말하기는 적당하지 않다
(5)[동사] 편의를 꾀하다[도모하다].
方便读者; 독자의 편의를 꾀하다
(6)[동사]【완곡】 (대소)변을 보다. 용변(用便)하다.
这是洗手的地方, 您要不要去方便一下?; 여기가 화장실입니다. 화장실에 가실 일은 없으십니까?
(7)[명사]【문어】 편의. 수단. 방편. 방법.
提供方便; 편의를 제공하다
把方便让给别人, 把困难留给自己; 편리한 것은 다른 사람에게 돌리고 어려운 것은 제가 맡아 한다

10.最好 [zuìhǎo] : had better

(1)[형용사] 가장 좋다. 제일 좋다.
最好的办法; 가장 좋은 방법
最好不过; 더할 나위 없이 좋다
(2)[부사] (가장) 바람직한 것은. (제일) 좋기는.
最好是你亲自办, 打发别人去, 恐怕不稳当; 좋기는 네 자신이 하는 것이지, 남을 보내는 것은 온당하지 않을 것이다

11.伴儿 [bànr] : compainion bàn짝 반, ér아이 아

[명사] 동료. 반려. 벗. 짝.
学xué伴儿; 학교 친구
伙huǒ伴儿; 동반자. 동료
同tóng伴儿; 동반자. 동행자
老lǎo伴儿; 영감 또는 할멈 [노부부들이 서로 상대방을 일컫는 말]
跟他做伴儿上北京去; 그와 동행인이 되어 북경으로 가다
该找个伴儿了, 不然生活太寂寞; 반려자를 구해야지, 그렇지 않으면 생활이 너무 적막하다

12.互相 [hùxiāng] : each other

[부사] 서로. 상호.
互相来往; 서로 내왕하다
互相帮助; 서로 돕다
互相尊重; 서로 존중하다
互相仇视; 서로 적대시하다

13.帮助 [bāngzhù] : to help; help bāng도울 방, zhù도울 조

(1)[동사] 돕다. 원조하다. 보좌하다.
互相帮助; 서로 돕다
他帮助我学外文; 그는 내가 외국어를 배우는 것을 도와준다
中央帮助地方建设工业; 중앙 정부가 지방의 공업건설을 지원하다
(2)[명사] 도움. 원조. 보조. 충고.
这对于研究文化史很有帮助; 이것은 문화사를 연구하는 데 많은 도움이 된다

14.壮· [zhuàng]씩씩할 장 : strong

A)
(1)[형용사] 튼튼하다. 혈기가 왕성하다. 건장(健壯)하다.
庄稼长得很壮; 농작물이 매우 실하게 자라다
他身体很壮; 그는 몸이 매우 건장하다
年轻力壮; 젊고 힘도 세다
健壮; 건장하다
(2)[형용사] 웅장하다. 떳떳하다. 버젓하다.
理直气壮; 【성어】 떳떳하다. 버젓하다
(3)[동사] 기력(氣力)이나 담력을 키우다. 힘을 내다. 용기를 돋우다.
壮壮胆子; 담력을 크게 하다
以壮声势; 성세를 높이다
把精神壮了起来; 원기를 내었다 →[壮胆(儿, 子)]
(4)[양사]〈중국의학〉 (뜸의) 장.
(5)[동사]【북방어】 충만해지다. 가득 차게 되다.
这屉馒头刚壮了气的; 이 찜통의 찐빵은 이제 막 김이 차기 시작했다
壮满了煤, 上足了水, 单等开车了; 석탄과 물을 가득 채우고 다만 발차하기를 기다릴 뿐이다
B)
(Zhuàng) [명사] 장족(壯族). [옛날에는 ‘僮Zhuàng’이라 했음]

15.一样 [yīyàng] : same - 한 일, yàng모양 양

(1)[형용사] 같다. 동일하다.
这个和那个一样; 이것은 저것과 같다
他跟他哥哥跑得一样快; 그는 그의 형과 똑같이 빨리 뛴다
哥儿俩相貌一样, 脾气也一样; 두 형제는 용모도 똑같고 성미도 같다
身量跟他一样; 키가 그와 같다 =[同样] [一般(1)]
(2) (一样儿) [수량사] 한 종류. 한 가지.
一样礼品; 한 가지 선물
一样菜; 한 가지 요리
他嘴是一样, 心里又是一样; 그는 말과 속셈이 다르다

(3)[명사] 다른 한 가지 일. 또 다른 문제.
我们就照你的话去办, 可有一样, 出了祸, 我们不管; 네 말대로 하면 또 다른 문제가 생길 수 있으니, 사고가 나면 우리들은 관여치 않겠다

16.希望 [xīwàng] : to hope; hope

(1)[동사] 희망하다.
他从小就希望做一个医生; 그는 어렸을 때부터 의사가 되기를 희망하였다
(2)[명사] 희망. 원망(願望).
这个希望不难实现; 이 희망을 실현시키기 어렵지 않다
希望寄托在你们青年人身上; 희망이 너희 청년들에게 걸려 있다
我们的国家是大有希望的; 우리 나라는 희망으로 가득 차 있다
(3)[명사] 희망의 대상.
青少年是我们的未来, 是我们的希望; 청소년은 우리들의 미래요, 우리들의 희망이다

17.同意 [tóngyì] : to agree

[명사][동사] 동의(하다). 승인(하다). 찬성(하다).
我的意见你同意吗?; 나의 의견에 동의하느냐?
我不同意你的意见; 나는 너의 의견에 찬성하지 않는다
区委会同意你们的要求; 구 위원회는 당신들의 요구를 (정당하다고) 인정한다
得到全体一致同意; 만장일치의 찬성을 얻다
取得对方的同意; 상대방의 동의를 얻어 내다

18.办· [bàn]힘쓸 판 : to do

[동사]
(1) (일 따위를) 하다. 처리하다. 취급하다. 다루다.
办事; 활용단어참조
办完wán那件事情不容易; 그 일을 끝내는 것은 쉽지 않다
群众发动起来, 事情就好办了; 군중들이 움직이면 일은 처리하기 쉽다
这点事她一个人办得了; 이 정도의 일은 그녀 혼자서 처리할 수 있다
办入学手续; 입학 수속을 하다
(2) 창설(創設)하다. 경영하다. 운영하다.
办工厂; 공장을 경영하다
村里新办了一所中学; 마을에 새로 중학교 하나가 세워졌다
县办工厂; 현에서 경영하는 공장
(3) 구입하다.
办货; 활용단어참조
办年货; 설맞이 물건을 사다
办运土产; 토산물을 사서 운송하다
(4) 준비하다. 마련하다. 차리다.
包bāo办伙huǒ食; 식사를 맡아서 준비하다
办酒席; 주연을 차리다
(5) 처벌하다.
办罪; 활용단어참조
严办; 엄하게 처벌하다
首恶必办; 주범은 반드시 처벌해야 한다
依法办罪; 법에 따라 처벌하다
(6) 문서를 작성하다.
办一件公文; 공문서 하나를 작성하다
(7)[명사] 사무실. [‘办公室’의 준말]
安置办; 사무실을 배치하다

19.国外 [guówài] : abroad

[명사] 외국. 국외.
到国外去; 외국으로 가다
国外来信; 외국으로부터의 편지
国外汇兑; 외국환

20.生活 [shēnghuó] : to live; life

(1)[명사][동사] 생활(하다).
日常生活; 일상 생활
跟群众生活在一起; 대중과 함께 생활하다
(2)[동사] 생존하다.
一个人脱离了社会就不能生活下去; 사람은 사회를 떠나서 혼자 생존할 수 없다
(3)[명사] 생계. 살림. 생활수준.
(4)[명사]【방언】 (공업·농업·수공업 따위의) 일. 작업.
生活忙; 일이 바쁘다 =[活儿]
(5)[명사]【초기백화】 물건. 물품.
(6)[동사]【오방언】 때리다.
吃生活; 맞다

21.国内 [guónèi] : domestic

[명사] 국내.

22.方面 [fāngmiàn] : aspect

[명사]
(1) 방면. 방향. 측면. 측. 쪽.
优势是在我们方面, 不是在他们方面; 우세는 우리 쪽에 있지 그들 쪽에 있는 것이 아니다
(2) 분야. 영역.
必须不断提高农业生产方面的机械化水平; 반드시 농업 생산 분야의 기계화 수준을 끊임없이 높여야 한다
(3) 모난 얼굴.
方面大耳; 네모난 얼굴에 큰 귀. 【비유】 당당한 용모 →[方头(儿)(2)]

23.确实 [quèshí] : really què정확할 확, shí열매 실

(1)[형용사] 확실하다.
确实的消息; 확실한 소식
(2)[부사] 확실히. 정말로.
他确实来过; 그는 정말 왔었다
他最近确实有些进步; 그는 최근에 확실히 발전했다

24.对· [duì]대답할 대 : for; with regard to

(1)[동사] 대답하다. 응답하다.
对答; 활용단어참조
无言以对; 대답할 말이 없다
(2)[동사] (상)대하다. 대응하다. 대처하다. 필적하다.
对症下药; 증세에 맞게 약을 쓰다
刀对刀, 枪对枪; 【속어】 칼에는 칼, 총에는 총; 이에는 이, 눈에는 눈
(3)[동사] 향하다. [항상 ‘着’를 수반함]
对着镜子理理头发; 거울을 보고 머리칼을 매만지다
她的话不是对着你的; 그녀의 말은 너를 두고 하는 것이 아니다
(4)[동사] 서로 맞서다. 서로 마주 향하다.
(5)[명사][형용사] 맞은편(의). 상대(의). 적대(敵對)의.
为wéi仇作对; 적대하다
(6)[동사] 두 개를 맞추다[맞대다]. 접촉시키다.
把门对上; 두 짝의 문을 꼭 맞추어 닫다
借光, 对个火儿!; 실례합니다만 담뱃불 좀 빌려주십시오!
(7)[동사] (의기)투합하다. 적합하다. 어울리다. 사이가 좋다.
对心眼儿; 의기가 투합하다
两个人越说越投缘, 越说越对脾气; 두 사람은 말을 하면 할수록 마음이 맞았고, 더욱 더 성격이 맞았다
(8)[동사] 대조하다. 맞대보다. 맞추어 보다.
校jiào对; 교정하다
对一对件数儿; 물건의 수를 대조하다
对号码; 번호를 대조하다
(9)[동사] 맞추다. 조절하다.
拿胡琴来对对弦; 호금을 가져다 줄을 맞추다
对对表; 시계를 맞추다
(10)[형용사] 맞다. 옳다. 정확하다. 정상이다. ↔[错A)(6)]
(11)[동사] (뒤)섞다. 혼합하다. [주로 액체를 말함]
茶壶里对点儿开水; 찻주전자에 끓는 물을 약간 섞다
(12)[동사] 이등분하다. 절반으로 나누다.
对开纸; 반절지
(13) (对儿) [명사] 짝. 쌍. 배우자. 대구(對句). 대련(對聯).
喜对; 결혼 축하 대련
五言对儿; 5언 대구
做zuò对; 쌍[짝]을 이루다
成双成对; 짝을 이루다
(14) (对儿) [양사] 짝. 쌍. [짝을 이룬 것을 셀 때 씀]
一对花瓶; 한 쌍의 꽃병
一对夫妇; 한 쌍의 부부
※주의 : 똑 같은 것 두 개로 이루어진 사물에는 쓰일 수 없음. 즉 ‘一对裤子’ ‘一对剪刀’ ‘一对眼镜’이라고는 쓸 수 없으며, ‘一条裤子’ ‘一把剪刀’ ‘一副眼镜’이라 써야 함.
(15)[명사]〈화학〉 파라(para).
(16)[개사] 동작·작용·상태가 관련하는 대상을 동사 또는 형용사 앞, 때로는 문의 앞에 두어서 나타냄.
…에게. …을[를] 향하여. …에 대하여. [동사가 가리키는 동작·작용의 지향점·방향을 나타냄]
我对他提出了一些意见; 나는 그에게 약간의 의견을 제기했다
他对我笑了一笑; 그는 나를 보고 웃었다
大家对我都很热情; 모두 나에게 친절하다
※주의 : ‘对’는 항상 한쪽 편을 향해서 행해지는 동작에 대해 서술하기 때문에 ‘跟’과는 다름.
你去跟他说说这件事; 그와 이 일을 이야기 좀 해 봐라
你去对他说说这件事; 그에게 이 일을 이야기 좀 해 봐라
…에 대하여[관하여]. [동사가 가리키는 동작·작용이 향하는 대상을 나타냄]
他对村里的情形还不十分了解; 그는 마을의 사정에 대해서 아직 그다지 잘 알지 못한다
老师对同学们的学习非常关心; 선생님은 학우들의 공부에 대해 대단히 관심을 가지고 있다
我们对你完全信任; 우리는 너에 대해 완전히 신임한다
※주의 : 이러한 것들은 ‘还不十分了解村里的情形’ ‘非常关心同学们的学习’ ‘完全信任你’의 일반적인 어순으로 고쳐 쓸 수 있지만, 어세(語勢)가 다름. ‘对’를 쓰는 경우, 대상으로 제시되는 것을 강조하는 느낌을 줌. 또 ‘对’로 대상을 앞에 두는 것은 동사가 가리키는 동작이 위의 예문과 같이 심리·인식·태도를 나타내는 경우에 한정되며, ‘我们打退了敌人’(우리는 적을 격퇴했다)를 ‘我们对敌人打退了’로 쓰지는 않음. 이 경우에는 ‘把’를 써서 ‘我们把敌人打退了’로 씀.
…에 대하여. [동작 명사가 동사의 목적어가 되어 일정한 동작·작용을 나타내며, ‘对’는 그 동작·작용이 향하는 방향을 나타냄]
大家对他的成绩都表示满意; 모두 그의 성적에 대하여 만족을 표시하다
我们会对这件事作出安排的; 우리는 이 일에 대해 안배를 할 것이다
※주의 : 이 경우 ‘他的成绩’ ‘这件事’는 동사 ‘表示’ ‘作出’의 대상이 아니며, 또한 이들 동사의 전치 목적어는 아니지만, 동사의 목적어인 ‘满意’ ‘安排’와 결합하여 ‘满意他的成绩’ ‘安排这件事’로 쓸 수 있는데, 의미상으로는 이들 동작의 대상이 됨. 이 구문은 구조상으로는
의 경우와 비슷하지만 의미상으로는
와 유사한 점이 있음.
…에 대하여[관하여]. [사태의 설명이 연관되어 있는 대상을 가리킴]
我对这问题有几种看法; 나는 이 문제에 대하여 몇 가지 견해를 가지고 있다
他对民间艺术有很大的兴趣; 그는 민간 예술에 대해 대단한 흥미를 가지고 있다
我对他有一点意见; 나는 그에 대해 약간의 의견[불만]이 있다
※주의 : ‘对’와 ‘对于’의 차이; ㉠ 용법은 거의 같고, 일반적으로 ‘对于’를 쓰는 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 모두 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수는 없음. 즉, ‘对村里的情形不十分了解’의 ‘对’는 ‘对于’로 바꾸어 써도 무방하지만, ‘对他有一点意见’ ‘对我都很热情’ ‘对我笑了一笑’ ‘对你完全信任’의 ‘对’는 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수 없음. 이와 같이 ‘对’가 ‘对待’ ‘相对’의 실사적(實辭的) 의미를 강하게 지니고 있는 경우에는 보통 ‘对于’로 바꿀 수 없음. ㉡ ‘对’가 조동사·부사의 앞이나 뒤, 또는 주어의 앞에 쓰일 수 있는데 반하여 ‘对于’는 조동사·부사의 뒤에는 쓸 수가 없음.

25. 感兴趣[gǎn xìngqù] : to be interested

(1)[동사] 느끼다. 생각하다.
感到很温暖; 매우 따뜻하게 느끼다
身体略感不适; 몸이 약간 불편하다

(2)[동사] 감동시키다. 감동을 주다.
深有所感; 매우 감동시키는 바가 있다
(3)[동사] 감사하다.
无任感荷; 어떻게 감사해야 좋을지 모르겠다
请早日寄下为感; 일찍 부쳐주신다면 감사하겠습니다
深感厚谊; 두터운 우정에 깊이 감사드립니다
(4)[동사]〈중국의학〉 감기에 걸리다.
外感风寒; 감기에 걸리다
(5)[명사] 감정. 정감. 느낌. 감.
好感; 호감
读后感; 독후감
百感交集; 만감이 교차하다
给人以一种新鲜感; 신선감을 주다
(6)[명사][동사]〈촬영〉 감광(하다).
感光; 활용단어참조

兴趣

[명사]

(1) 흥취. 흥미. 취미.
对各种问题有很大的兴趣; 갖가지 문제에 대하여 큰 흥미를 가지다
我的兴趣就是打网球; 나의 취미는 바로 테니스다
暑天闷热, 没有读书的兴趣; 여름은 무더워서 책을 읽을 흥이 나지 않는다
我对下棋不感兴趣; 나는 장기에 흥미가 없다
人们怀着极大的兴趣参观了画展; 사람들은 아주 큰 흥미를 가지고 미술 전람회를 돌아보았다 =[兴头(2)] [趣味(1)]
(2) 재미.
这本书既有兴趣又有实益; 이 책은 재미도 있고 또 실익도 있다
(3) 의향. 의욕.
恢复生产的兴趣; 생산 의욕을 회복하다

26.依我看[kàn] : in my opinion

27.商量 [shāng‧liáng] : to consult; to discuss shāng헤아릴 상, liáng잴 량

[동사]
(1) 상의하다. 의논하다.
这件事我要跟他商量一下; 이 일은 내가 그와 상의해 보겠다
商量今后的解决方法; 금후의 해결 방법을 상의하다
(2)【초기백화】 흥정하다.

28. 河 []물 이름 하 : river

[명사]
(1) 강. 하천.
江河; 강과 하천
一道河; 한 줄기의 강
运河; 운하
护城河; 해자(垓字)
过河; 강을 건너다
(2) 은하계(銀河系).
(3) (Hé) 〈지리〉 황하(黃河).
河西; 황하의 서쪽 지방
河南; ⓐ 황하의 남쪽 지방 ⓑ 하남성(河南省)

29.深 [shēn]깊을 심(이체자 ) : deep

(1)[형용사] 깊다. 깊숙하다. ↔[浅qiǎn(1)]
这条河很深; 이 강은 깊다
这口井很深; 이 우물은 꽤 깊다
(2)[명사] 깊이. 심도(深度).
这口井有两丈深; 이 우물은 두 길의 깊이다
(3)[형용사] 심오(深奧)하다. 어렵다. ↔[浅(3)]
这本书很深, 初学的人不容易看懂; 이 책은 매우 심오해서 초학자는 이해하기가 쉽지 않다
由浅入深; 옅은 경지를 거쳐 심오한 데까지 들어가다
了解得不深; 이해가 깊지 못하다
(4)[형용사] (정도가) 깊다. (감정이) 두텁다. 짙다.
那张画给他留下了很深的印象; 그 그림은 그에게 깊은 인상을 남겨 주었다
交情很深; 정분이 매우 깊다
(5)[형용사] (빛깔 따위가) 짙다.
颜色太深; 빛깔이 너무 진하다
(6)[형용사] (시간이) 깊다. 오래되다.
年深日久; 【성어】 세월이 많이 지나다
(7)[부사] 깊이. 매우. 대단히.
深加赞美; 매우 찬미하다
深表同情; 깊은 동정을 표시하다
(8)[형용사]【문어】 무성(茂盛)하다. 성하다.
(9) (Shēn) [명사]〈지리〉 심현. 하북성(河北省)에 있는 현 이름.

30.容易 [róngyì] : easy

(1)[형용사] 쉽다. 용이하다.
说起来容易做起来难; 말하기는 쉬워도 행하기는 어렵다
(2) (할 가능성이 많다는 뜻에서) 하기 일쑤다. 하기 쉽다. [뒤에 동사가 직접 오는 경우가 많음]
他容易生病; 그는 병에 잘 걸린다
汽车超速行驶容易出事故; 자동차를 과속으로 몰면 사고를 내기 쉽다
(3)【초기백화】 섣불리 …하다. 간신히 …하다. [주로 부정부사 ‘不’나 ‘没’가 전후에 옴]
我不容易得你来; 나는 간신히 너를 손에 넣었다

31.千[qiān]일천 천 : thousand

(1)[수사] 천.
五千年悠久的光辉历史; 유구한 반만년의 빛나는 역사 →[仟(1)]
(2)[형용사]【비유】 매우 많다. [보통 ‘百’나 ‘万’과 같이 쓰임]
千言万语; 활용단어참조
千方百计; 활용단어참조
春宵一刻值千金; 【성어】 봄밤 잠깐 동안의 경치는 천금에 해당한다는 뜻으로, 봄철의 밤을 지극히 상찬한 말
千篇一律; 활용단어참조
千百年来的梦想; 매우 오래된 꿈
(3)[부사] 절대로. 제발. 결코. [‘千万’의 준말]
千祈勿却; 제발 승낙해 주십시오
千万别客气; 제발 사양하지 마십시오
千不该万不该; 【성어】 절대로 그래서는 안 된다
(4) (千儿) [명사] 한 다리를 꿇고 반쯤 엎드려 하는 인사. →[打dǎ千(儿)]
(5) →[秋qiū千]
(6) (Qiān) [명사] 성(姓).

32.饭店 [fàndiàn] : hotel; restaurant

[명사]
(1) 호텔(Hotel). 여관.
(2)【방언】 레스토랑(res- taurant). 식당.

33.船 [chuán]배 선(이체자 ) : ship

[명사] 배. 선박.
一只船; 배 한 척
帆fān船; 돛단배
轮lún船; 기선
客船; 객선
拖tuō船; 예인선(曳引船)
驳bó船; 바지선. 거룻배
开船; 출범하다
抛锚湾船; 닻을 내리고 정박하다 =[]

'중국어' 카테고리의 다른 글

28과 1~36  (0) 2009.02.07
27과 1~27  (0) 2009.01.14
25과 1-25  (0) 2008.12.20
잡동사니중국어단어  (0) 2008.12.14
24과 1~30  (0) 2008.12.10
Posted by 동봉
,