1.向 [xiàng]향할 향 : to
━A) |
(1)[명사] 방향. ![]() ![]() ![]() |
(2)[동사] (앞을) 향하다. ↔[背B)(1)] ![]() ![]() ![]() ![]() |
(3)[동사]【문어】 근접하다. 다가가다. ![]() ![]() |
(4)[동사] 두둔하다. 편들다. 역성들다. 따르다. ![]() ![]() |
(5)[개사] …로. …을 향하여. [동작의 방향을 가리킴] ![]() ![]() ![]() ※주의 : ‘向’이 동사 뒤에서 개사(介詞)로 쓰일 경우는 그 동사가 ‘走, 奔, 冲, 飞, 流, 飘, 滚, 转, 倒, 驶, 通, 划, 指, 射, 杀, 刺, 投, 引, 推, 偏’ 따위와 같은 소수 단음절 동사이며, 뒤에 ‘了’를 붙일 수 있음. ![]() |
(6)[개사] …에. …에게. [행동의 대상을 가리킴] ![]() ![]() ※주의 : 이 경우는 주로 동작이 미치는 대상으로, 사람을 가리키는 명사나 대명사 혹은 사람의 행동이 작용하는 모임이나 회의 따위를 가리키는 명사가 오며, 이 개사구조(介詞構造)는 단지 동사 앞에만 쓰임. →[到(2)] [上shàng B)(3)] [往wǎng(4)(5)] |
(7)[개사] …을. …로부터. …을 따라. [어떤 행동을 본받는 대상이나 변화시키는 원천을 가리킴] ![]() ![]() |
━B) |
(1)[부사] 처음부터 지금까지. 원래부터. 종래로. 여태까지. ![]() ![]() ![]() |
(2)[명사]【문어】 전. 이전. 종전. ![]() ![]() |
━C) |
(Xiàng) [명사] 성(姓). |
2.告别 [gào//bié] : to say good bye
[동사] |
(1) 헤어지다. 작별 인사를 하다. |
(2) 죽은 자와 최후의 결별(訣別)을 하면서 애도를 표시하다. =[告辞(2)] |
3.行李 [xíng‧li] : luggage
|
4. 收拾 [shōu‧shi] : to pack up
|
5.上班 [shàng//bān] : to go work
(1)[동사] 출근하다. ![]() ![]() |
(2)[동사] 당번 근무를 하다. ∥→[下班(1)] |
(3)[명사]【문어】 고관(高官). |
6.保重 [bǎozhòng] : to take care
|
7.饯行 [jiànxíng] : to have a farewell dinner 饯 餞 ▷ jiàn전송할 전, 行 ▷ xíng걸을 행
|
8.祝 [zhù]빌 축 : to wish
(1)[동사] 빌다. 축원하다. 祝你健康; 당신의 건강을 기원합니다
祝你一路平安; 가시는 길 내내 평안하시길 빕니다
祝两国的友谊万古常青; 두 나라의 우의가 오래 지속되기를 기원합니다
(2)[동사] 축하하다. 축복하다. 祝寿; (윗사람의) 생신을 축하하다 =拜bài寿
(3)[동사]【문어】 끊다. 자르다. =[?] 祝发; 활용단어참조
祝发文身; 삭발하고 문신하다
(4) (Zhù) [명사] 성(姓).
9.平安 [píng’ān] : safe and sound ; with out mishap
[형용사] 평안하다. 무사하다. 祝您一路平安; 여행 중 편안하시기를 바랍니다
平平安安地到达目的地; 평안히 목적지에 도달하다
平安即是福; 【속담】 평온무사한 것이 바로 행복이다
平安的长夜; 고요한 긴긴 밤 →[平平安安]
10.幸福 [xìngfú] : happy
[명사][형용사] 행복(하다). 我们今天的幸福是先烈们流血流汗得来的; 오늘날 우리의 행복은 선열들이 피와 땀을 흘려 얻은 것이다
你有这么个好父亲, 真幸福; 너는 이렇게 좋은 아버님이 계시니 정말 행복하겠구나
幸福的回忆; 행복한 기억
11.顺理 [shùnlǐ] : smooth ; without a hitch
[동사] 도리[이치]에 맞다. 顺理而行; 도리에 맞게 일을 행하다
12.刚·剛 [gāng]굳셀 강 : just
━A) [형용사] 단단하다. 강하다. ↔[柔(1)] 刚玉; 금강석
性情太刚; 성질이 매우 강하다
━B) (1)[부사] 지금. 막. 바로. [행동이나 상황이 일어난 지 오래지 않음] 他刚走, 你就来了; 그가 막 가자마자 네가 왔구나 =[才] [刚才]
(2)[부사] 마침. 꼭. 不大不小, 刚合适; 크지도 작지도 않고 딱 알맞다 =[正好] [恰好]
(3)[부사] 간신히. 겨우. 가까스로. 材料刚够; 재료는 간신히 족하다
(4)[부사] …하자(마자). [복문에서 ‘就’와 호응하여 두 사실이 시간적으로 밀접함을 나타냄] 刚过立春, 天气就异乎寻常地热; 입춘이 지나자 날씨가 유달리 더웠다
(5)[형용사]【방언】 말재주가 좋다. 卖刚的; (가짜 물건을) 말재주로 팔아 버리다
━C) (Gāng) [명사] 성(姓).
13.句 [jù|gōu]글귀 구 : (a measure word) sentence
14.感谢 [gǎnxiè] : to thank
15.举·舉 [jǔ]들 거(이체자 擧) : to raise
17.为·爲 [wèi|wéi]도울 위(이체자 為) : for
|
18.友谊 [yǒuyì] : frienship
|
19.干杯 [gān//bēi] : to drink toast 干 乾E) ▷ gān방패 간 E)마를 건, 杯 ▷ bēi잔 배
20.洗 [xǐ|Xiǎn]씻을 세 (照片 [zhàopiàn]) : to process(a phto)[동사] 건배하다. 잔을 비우다. 为客人们的健康而干杯!; 손님들의 건강을 위해 건배!
(1)[동사] 씻다. 洗脸; 활용단어참조
干洗; 드라이 클리닝
洗衣服; 옷을 빨다
(2)[명사] 세례. 领洗; 세례를 받다 =受洗
洗礼; 활용단어참조
(3)[동사] 누명이나 수치를 씻다. 洗雪; 활용단어참조
(4)[동사] 깨끗이 제거하다. 쓸어버리다. 숙청하다. 제명하다. 清洗; 숙청하다
(5)[동사] 모조리 죽이다[빼앗아 가다]. 洗敌; 적을 모조리 죽이다
(6)[동사] (사진을) 현상하다. 洗胶卷; 필름을 현상하다
洗相片; 사진을 인화하다
(7)[동사] (테이프의 녹음·영상 등을) 지우다. 소거하다. 삭제하다. 那段录音已经洗了; 그 부분 녹음은 이미 지웠다
(8)[동사] (카드 따위를) 뒤섞다. 섞어서 치다. 洗牌; 활용단어참조
(9)[명사] 붓을 씻는 그릇. (10)[동사] 구석구석 뒤지다. 몸을 수색하다. 我要洗你; 당신의 몸을 수색하겠다
21.该·該 [gāi]갖출 해 : should
|
22.登 [dēng]오를 등 : to board
|
23.手续 [shǒuxù] : procedure ; formalities 手 ▷ shǒu손 수, 续 續 ▷ xù이을 속
|
24.护照[hùzhào] : passport 护 護 ▷ hù지킬 호, 照 ▷ zhào비출 조
[명사] (1) 여권. 外交护照; 외교관 여권
公务护照; 관용 여권
(2) (출장·여행·화물 운송 따위의) 증명서. 出洋护照; 해외 도항(渡航) 통행증
行李护照; 수화물 증명서
行运护照; 운송 증명서 =[护票] →[执zhí照(儿)] [签qiān证]
25.机票 [jīpiào] : plane ticket 机 機 ▷ jī틀 기
[명사] 비행기표. 비행기 탑승권. =[飞机票]
26.代[dài]대신할 대 ━A) (1)[동사] 대리하다. 대신하다. 代课; 활용단어참조
代办; 활용단어참조
代笔; 활용단어참조
主任不在时由王先生代; 주임이 부재시에는 왕 선생이 대리한다
代人受过; 남을 대신하여 잘못을 지다
请代我向他问好; 저를 대신해서 그에게 안부를 전해 주십시오
(2)[동사]【문어】 교체하다. 번갈아들다. (3)[명사] 대리(代理). 代局长; 국장 대리
代部长; 부장 대리
━B) [명사] (1) 대. 시대[역사의 분기]. 조대(朝代). 古代; 고대
近代; 근대
现代; 현대
汉代; 한대
当代英雄; 당대의 영웅
(2) 세대(世代). 第二代; 제2대
我们这一代; 우리들 이 세대
爱护下一代; 다음 세대를 애호하다
代代相传; 대대로 전해지다
(3)〈지질〉 대. 古生代; 고생대
中生代; 중생대
新生代; 신생대
━C) (Dài) [명사] 성(姓).
27.问好 [wèn//hǎo] : to say hello
[동사] 안부를 묻다. 문안드리다. 替我问好吧; 내 대신 안부를 전해 주시오
请向大家问好; 모두에게 안부 전해 주시기 바랍니다 →[致意]
28.顺风 [shùnfēng] : to have a good trip
(1)[동사] 바람 부는 대로 따르다[향하다]. 顺风而呼érhū; 【성어】 바람 부는 쪽으로 함성을 지르다; 외력(外力)을 빌어 더 좋은 효과를 거두다
(2)[명사] 순풍. 来时顺风风, 去时逆风; 【속담】 올 때는 순풍, 갈 때는 역풍
顺风船; 순풍에 돛단 배 =[背风(2)] →[顶dǐng风(1)]
(3)[형용사] 운수가 좋다. 时运也算走顺风; 시운이 그래도 좋은 셈이다
'중국어' 카테고리의 다른 글
제16과 (0) | 2009.03.05 |
---|---|
중국 간체 vs 대만 번체 “우리 글자가 정통 한자” (0) | 2009.03.03 |
28과 1~36 (0) | 2009.02.07 |
27과 1~27 (0) | 2009.01.14 |
26과 1 ~ 33 (0) | 2009.01.01 |