30과 1~28

중국어 2009. 2. 18. 08:08

1.向 [xiàng]향할 향 : to

A)
(1)[명사] 방향.
志向; 지향
风向; 풍향
这么一走我转zhuàn了向; 이렇게 가다 보니 방향이 틀리고 말았다
(2)[동사] (앞을) 향하다. ↔[背B)(1)]
这间屋子向东; 이 방은 동향이다
面向讲台; 강단을 향하다
两人相向而行; 두 사람이 서로 마주 향해 걷다
朵朵葵花向太阳; 송이송이 해바라기 해를 향하네
(3)[동사]【문어】 근접하다. 다가가다.
向晓雨止; 날 샐 무렵에 비가 그쳤다
至今已向百载; 지금 벌써 백년쯤 된다
(4)[동사] 두둔하다. 편들다. 역성들다. 따르다.
一部分的人向着反对意见; 일부 사람들은 반대 의견을 따르고 있다
说话总向着你; 늘 네 편에 서서 말한다
(5)[개사] …로. …을 향하여. [동작의 방향을 가리킴]
向西一直走就到邮局了; 서쪽으로 곧장 가면 우체국이다
这孩子数学很好, 应该向这方面发展; 얘는 수학을 잘하기 때문에 이 방면으로 발전하여야 한다
飞向东南; 동남쪽으로 날아가다
※주의 : ‘向’이 동사 뒤에서 개사(介詞)로 쓰일 경우는 그 동사가 ‘走, 奔, 冲, 飞, 流, 飘, 滚, 转, 倒, 驶, 通, 划, 指, 射, 杀, 刺, 投, 引, 推, 偏’ 따위와 같은 소수 단음절 동사이며, 뒤에 ‘了’를 붙일 수 있음.
目光转向了我; 눈길이 나를 향했다
(6)[개사] …에. …에게. [행동의 대상을 가리킴]
我要向你讲几句心里话; 나는 네게 마음속의 이야기를 좀 털어놓고 싶다
他向大会提出了一项建议; 그는 대회에 한 가지 건의를 했다
※주의 : 이 경우는 주로 동작이 미치는 대상으로, 사람을 가리키는 명사나 대명사 혹은 사람의 행동이 작용하는 모임이나 회의 따위를 가리키는 명사가 오며, 이 개사구조(介詞構造)는 단지 동사 앞에만 쓰임. →[到(2)] [上shàng B)(3)] [往wǎng(4)(5)]
(7)[개사] …을. …로부터. …을 따라. [어떤 행동을 본받는 대상이나 변화시키는 원천을 가리킴]
向内行学习; 전문가에게서 배우다
向盐碱地要粮; 알칼리성 토양을 개량하여 곡창지대로 만들다
B)
(1)[부사] 처음부터 지금까지. 원래부터. 종래로. 여태까지.
他一向勇敢; 그는 본래부터 용감하다
向有研究; 종래로 연구해 왔다
向无此例; 활용단어참조
(2)[명사]【문어】 전. 이전. 종전.
向者; 활용단어참조
向曾来此; 전에 여기 왔었다
C)

(Xiàng) [명사] 성(姓).

2.告别 [gào//bié] : to say good bye

[동사]
(1) 헤어지다. 작별 인사를 하다.
(2) 죽은 자와 최후의 결별(訣別)을 하면서 애도를 표시하다. =[告辞(2)]

3.行李 [xíng‧li] : luggage

[명사]
(1) 여행짐. 행장. 수화물.
打行李; 짐[행장]을 꾸리다
解行李; 행장을 풀다
超重行李; 중량 초과 수하물
行李车; 〈교통〉 (여객 열차의) 화물칸
行李房; 화물 취급소
行李寄存处; (가방 등의) 휴대품 보관소
行李架; (열차 등의) 시렁. 그물선반
(2)【문어】 사신(使臣). =[行理]

4. 收拾 [shōu‧shi] : to pack up

[동사]
(1) 거두다. 치우다. 정돈하다. 수습하다. 정리하다.
收拾残局; 파국을 수습하다
收拾工具; 도구를 정돈하다
收拾屋子; 방을 정리하다
(2) 고치다. 손질하다. 수리[수선]하다.
收拾房子; 집을 수리하다
收拾皮鞋; 구두를 수선하다
(3)【구어】 벌을 주다. 혼내 주다.
我总得收拾他; 나는 아무래도 그를 혼내 줘야겠다
收拾坏蛋; 망나니를 혼내주다 =[整治(2)] ∥→[拾掇]
(4)【구어】 없애다. 죽이다. 해치우다.
把敌人全部收拾了; 적을 전멸시켰다
(5) 준비하다. 꾸리다.
收拾行李; 짐을 꾸리다
(6) 돌보다.
妈妈收拾孩子睡下; 어머니는 아이를 돌봐서 잠들게 했다
(7)【사천방언】 꾸미다. 장식하다.
他很爱收拾; 그녀는 꾸미기를 좋아한다

5.上班 [shàng//bān] : to go work

(1)[동사] 출근하다.
到公司去上班; 회사에 출근하다
下午不上班; 오후에는 근무하지 않는다
(2)[동사] 당번 근무를 하다. ∥→[下班(1)]
(3)[명사]【문어】 고관(高官).

6.保重 [bǎozhòng] : to take care

[동사] 보중하다. 건강에 주의하다. 몸조심하다. [남에게 건강에 주의하기를 바란다는 말로 쓰임]
您多保重; 몸조심하십시오
旅途中你要多保重; 여행 중에 더욱 몸조심하십시오 →[珍zhēn重(2)]

7.饯行 [jiànxíng] : to have a farewell dinner jiàn전송할 전, xíng걸을 행

[동사] 전별(餞別)하다. 송별연을 베풀다.
给他饯行; 그에게 송별연을 열어 주다 =[饯别] [送行(2)]

8.祝 [zhù]빌 축 : to wish

(1)[동사] 빌다. 축원하다.
祝你健康; 당신의 건강을 기원합니다
祝你一路平安; 가시는 길 내내 평안하시길 빕니다
祝两国的友谊万古常青; 두 나라의 우의가 오래 지속되기를 기원합니다
(2)[동사] 축하하다. 축복하다.
祝寿; (윗사람의) 생신을 축하하다 =拜bài寿
(3)[동사]【문어】 끊다. 자르다. =[?]
祝发; 활용단어참조
祝发文身; 삭발하고 문신하다
(4) (Zhù) [명사] 성(姓).

9.平安 [píng’ān] : safe and sound ; with out mishap

[형용사] 평안하다. 무사하다.
祝您一路平安; 여행 중 편안하시기를 바랍니다
平平安安地到达目的地; 평안히 목적지에 도달하다
平安即是福; 【속담】 평온무사한 것이 바로 행복이다
平安的长夜; 고요한 긴긴 밤 →[平平安安]

10.幸福 [xìngfú] : happy

[명사][형용사] 행복(하다).
我们今天的幸福是先烈们流血流汗得来的; 오늘날 우리의 행복은 선열들이 피와 땀을 흘려 얻은 것이다
你有这么个好父亲, 真幸福; 너는 이렇게 좋은 아버님이 계시니 정말 행복하겠구나
幸福的回忆; 행복한 기억

11.顺理 [shùnlǐ] : smooth ; without a hitch

[동사] 도리[이치]에 맞다.
顺理而行; 도리에 맞게 일을 행하다

12.刚· [gāng]굳셀 강 : just

A)
[형용사] 단단하다. 강하다. ↔[柔(1)]
刚玉; 금강석
性情太刚; 성질이 매우 강하다
B)
(1)[부사] 지금. 막. 바로. [행동이나 상황이 일어난 지 오래지 않음]
他刚走, 你就来了; 그가 막 가자마자 네가 왔구나 =[] [刚才]
(2)[부사] 마침. 꼭.
不大不小, 刚合适; 크지도 작지도 않고 딱 알맞다 =[正好] [恰好]
(3)[부사] 간신히. 겨우. 가까스로.
材料刚够; 재료는 간신히 족하다
(4)[부사] …하자(마자). [복문에서 ‘就’와 호응하여 두 사실이 시간적으로 밀접함을 나타냄]
刚过立春, 天气就异乎寻常地热; 입춘이 지나자 날씨가 유달리 더웠다
(5)[형용사]【방언】 말재주가 좋다.
卖刚的; (가짜 물건을) 말재주로 팔아 버리다
C)
(Gāng) [명사] 성(姓).

13.句 [|gōu]글귀 구 : (a measure word) sentence

(1)[명사]〈언어〉 문장.
语句; 어구
词句; 자구(字句)
感叹句; 감탄문 =[句子]
(2)[양사] 마디. 편. [말·글의 수를 세는 단위]
一句话也没说; 한마디도 말하지 않다
说不出一句整话; 한마디도 제대로 말하지 못하다
三句话不离本行; 【속어】 사람이란 으레 입을 열면 자기 직업 이야기를 하기 마련이다
写了两句诗; 시를 두 구 썼다

14.感谢 [gǎnxiè] : to thank

[명사][동사] 감사(하다).
感谢不尽; 감사하기 그지없다
表示衷心的感谢; 충심으로 감사를 표시하다

15.举· []들 거(이체자 ) : to raise

(1)[동사] 들어 올리다. 쳐들다.
举重; 활용단어참조
举手; 활용단어참조
把旗子举起来; 기를 들어 올리다
举臂高呼; 팔을 쳐들고 크게 소리 지르다
(2)[명사] 거동. 행위.
义举; 의거
一举一动; 일거일동
一举两得; 일거양득
壮举; 장거
(3)[동사] 일으키다. 흥기하다.
举义; 활용단어참조
举兵; 활용단어참조
(4)[동사]【문어】 (아이를) 낳다.
举一女; 딸 하나를 낳다
(5)[동사] 선거하다. 추천하다.
选举; 선거하다
推举; 추천하다
举他做代表; 그를 대표로 뽑다
(6)[명사]【약칭】 ‘举人’의 준말. [명청(明淸) 시대 향시(鄕試)에 합격한 사람]
中zhòng举; 향시에 합격하다
武举; ⓐ 무과(武科) ⓑ ‘武举人’(무과에 합격한 사람)의 준말
(7)[동사] 제시하다. (예 따위를) 들다. 제출하다.
检举; 고발[적발]하다
举一个例; 하나의 예를 들다
我可以举出好几件事来说明; 나는 꽤 많은 사건을 들어 설명할 수 있다
(8)【문어】 모든. 온.
举家; 활용단어참조
举座; 활용단어참조
举世公认; 온 세계가 공인하다
(9)[동사]【문어】 날다.
高举远蹈; 줄행랑을 치다

17.为· [wèi|wéi]도울 위(이체자 ) : for

(1)[동사]【문어】 돕다. 보위(保衛)하다.
夫子为卫君乎?; 선생님께서는 위나라의 임금을 도우시겠습니까? 《论语·述而》
(2)[개사] …에게. …을 위하여. [행위의 대상을 나타냄]
为国民服务; 국민에게[국민을 위하여] 봉사하다
为大多数人谋利益; 대다수 사람을 위하여 이익을 도모하다
为这本书写一篇序; 이 책에 서문을 쓰다 →[给(3)(4)] [替A)(2)]
(3)[개사] …을[하기] 위하여. [목적을 나타냄]
为方便起见; 편의를 위해
为求进步而学习; 진보를 위하여 학습하다
(4)[개사] …에 대해서. …을 향하여.
不足为外人道; 남에게 말할 정도의 것이 못 된다
且为诸君言之; 잠깐 제군들에게 그것에 대해 말하겠다
难为浅见寡闻者道也; 견문이 얕고 적은 자에게는 말하기 어렵다
(5)[개사] …때문에. …까닭으로. [원인을 나타냄]
为胜利而欢呼; 승리하여 환호하다
为什么不来?; 무엇 때문에 오지 않는가? →[因为]

18.友谊 [yǒuyì] : frienship

[명사] 우의. 우정.
深厚的友谊; 깊고 두터운 우의
结下了很深的友谊; 대단히 깊은 우정을 맺었다
双方友谊敦厚; 쌍방의 우의가 돈독하다
建立了亲密的友谊; 친밀한 우정을 맺었다
为韩中两国人民的友谊干杯; 한·중 양국 국민의 우의를 위해 건배

19.干杯 [gān//bēi] : to drink toast 乾E) gān방패 간 E)마를 건, bēi잔 배

[동사] 건배하다. 잔을 비우다.
为客人们的健康而干杯!; 손님들의 건강을 위해 건배!

20.洗 [|Xiǎn]씻을 세 (照片 [zhàopiàn]) : to process(a phto)

(1)[동사] 씻다.
洗脸; 활용단어참조
干洗; 드라이 클리닝
洗衣服; 옷을 빨다
(2)[명사] 세례.
领洗; 세례를 받다 =受洗
洗礼; 활용단어참조
(3)[동사] 누명이나 수치를 씻다.
洗雪; 활용단어참조
(4)[동사] 깨끗이 제거하다. 쓸어버리다. 숙청하다. 제명하다.
清洗; 숙청하다
(5)[동사] 모조리 죽이다[빼앗아 가다].
洗敌; 적을 모조리 죽이다
(6)[동사] (사진을) 현상하다.
洗胶卷; 필름을 현상하다
洗相片; 사진을 인화하다
(7)[동사] (테이프의 녹음·영상 등을) 지우다. 소거하다. 삭제하다.
那段录音已经洗了; 그 부분 녹음은 이미 지웠다
(8)[동사] (카드 따위를) 뒤섞다. 섞어서 치다.
洗牌; 활용단어참조
(9)[명사] 붓을 씻는 그릇.
(10)[동사] 구석구석 뒤지다. 몸을 수색하다.
我要洗你; 당신의 몸을 수색하겠다

21.该· [gāi]갖출 해 : should

A)
(1)[조동사] …해야 한다.
该说的一定要说; 할 말은 해야 한다
该干的都干了; 해야 할 일은 다 했다
我们该走了; 저희는 (이제) 가 봐야 합니다
(2)[동사] …의 차례다. [때로는 ‘着’를 동반하기도 함]
上回我去了, 下次该你了; 전번에는 내가 갔으니, 다음번에는 네 차례다
不该我, 该你; 내 차례가 아니고 네 차례다
(3)[동사] (상·벌·보상 따위가) 당연하다. …할 만하다. 마땅하다. 싸다.
活该!; (고놈) 싸다 싸!
该! 谁叫他不听话来着; 싸다! 누가 말을 듣지 말랬나
(4)[부사] 아마 …겠다. 필시 …일 것이다.
天一凉, 就该加衣服了; 날이 추워지면 옷을 껴입어야겠다
这件事他也该知道呢; 이 일은 그도 알 것이다
(5)[부사] 얼마나. 정말(로). [감탄구에서 어감을 강하게 함]
我们的责任该有多重啊!; 우리들의 책임이 정말 얼마나 무거우냐!
要是水泵今天就运到, 该多么好哇; 만약 오늘 양수기를 실어 오면 얼마나 좋을까
B)
[동사] 빚지다.
该下账; 빚지다
我该你一千块钱; 나는 너에게 천 원 빚졌다
不该不欠; 누구에게도 빚지지 않는다
C)
[대사] 이. 그. 저. [앞의 글에 나온 사람·사물을 가리키며 주로 공문서에 많이 쓰임]
该书; 그 문서
该生品学兼优; 이 학생은 품행과 학업이 모두 우수하다
D)
☞[]

22.登 [dēng]오를 등 : to board

A)
[동사]
(1) (사람이) 오르다. 올라가다. [주로 보행(步行)을 가리킴]
一步登天; 【성어】 단번에 매우 높은 경지나 정도에 이르다 [보통 갑자기 높은 지위에 오름을 풍자하는 데 쓰임]
(2) 기재(記載)하다. 게재(揭載)하다.
他的名字登上了报; 그의 이름이 신문에 났다
登广告; 광고를 내다
(3) (곡물이) 여물다. 열매 맺다. 결실 맺다.
五谷丰登; 오곡이 풍성하게 여물다
B)
[동사]
(1) 발을 아래로 힘써 디디다. 발로 밟고 누르다. (페달 따위를) 밟다.
登水车; 수차를 밟고 돌리다 =[蹬dēng(2)]
(2) 밟다. 발을 디디다.
登在窗台儿上擦玻璃; 창문턱에 발을 디디고 유리를 닦다 =[蹬dēng(2)]
(3) 발 위에 태우다[올려놓다].
拿两脚登孩子; 누워서 두 발 위에 애를 태우고 어르다
(4) (신발 따위를) 신다. (바지 따위를) 입다.
登上鞋; 신을 신다
脚登长筒靴; 발에 장화를 신다 =[蹬(5)]

23.手续 [shǒuxù] : procedure ; formalities shǒu손 수, 이을 속

[명사]
(1) 수속. 절차.
办bàn手续; 수속을 하다
入学手续; 입학 수속
借款手续; 차관 수속
报名手续; 신청 수속
注册手续; (학교 따위의) 등록 수속
入境手续; 입국 수속
(2)〈기계〉 코스(course).

24.护照[hùzhào] : passport 지킬 호, zhào비출 조

[명사]
(1) 여권.
外交护照; 외교관 여권
公务护照; 관용 여권
(2) (출장·여행·화물 운송 따위의) 증명서.
出洋护照; 해외 도항(渡航) 통행증
行李护照; 수화물 증명서
行运护照; 운송 증명서 =[护票] →[执zhí照(儿)] [签qiān证]

25.机票 [jīpiào] : plane ticket 틀 기

[명사] 비행기표. 비행기 탑승권. =[飞机票]

26.代[dài]대신할 대
A)
(1)[동사] 대리하다. 대신하다.
代课; 활용단어참조
代办; 활용단어참조
代笔; 활용단어참조
主任不在时由王先生代; 주임이 부재시에는 왕 선생이 대리한다
代人受过; 남을 대신하여 잘못을 지다
请代我向他问好; 저를 대신해서 그에게 안부를 전해 주십시오
(2)[동사]【문어】 교체하다. 번갈아들다.
(3)[명사] 대리(代理).
代局长; 국장 대리
代部长; 부장 대리
B)
[명사]
(1) 대. 시대[역사의 분기]. 조대(朝代).
古代; 고대
近代; 근대
现代; 현대
汉代; 한대
当代英雄; 당대의 영웅
(2) 세대(世代).
第二代; 제2대
我们这一代; 우리들 이 세대
爱护下一代; 다음 세대를 애호하다
代代相传; 대대로 전해지다
(3)〈지질〉 대.
古生代; 고생대
中生代; 중생대
新生代; 신생대
C)
(Dài) [명사] 성(姓).

27.问好 [wèn//hǎo] : to say hello

[동사] 안부를 묻다. 문안드리다.
替我问好吧; 내 대신 안부를 전해 주시오
请向大家问好; 모두에게 안부 전해 주시기 바랍니다 →[致意]

28.顺风 [shùnfēng] : to have a good trip

(1)[동사] 바람 부는 대로 따르다[향하다].
顺风而呼érhū; 【성어】 바람 부는 쪽으로 함성을 지르다; 외력(外力)을 빌어 더 좋은 효과를 거두다
(2)[명사] 순풍.
来时顺风风, 去时逆风; 【속담】 올 때는 순풍, 갈 때는 역풍
顺风船; 순풍에 돛단 배 =[背风(2)] →[顶dǐng风(1)]
(3)[형용사] 운수가 좋다.
时运也算走顺风; 시운이 그래도 좋은 셈이다

'중국어' 카테고리의 다른 글

제16과  (0) 2009.03.05
중국 간체 vs 대만 번체 “우리 글자가 정통 한자”  (0) 2009.03.03
28과 1~36  (0) 2009.02.07
27과 1~27  (0) 2009.01.14
26과 1 ~ 33  (0) 2009.01.01
Posted by 동봉
,